Он церемонно поклонился Джейн, но за вышколенной вежливостью она прочла интерес в глазах мужчины. Сколько раз прежде Рэй появлялся здесь под руку с красивыми женщинами? Выдерживала ли она, Джейн, сравнение с его прежними спутницами? И заказывали ли они номер люкс на крыше?
О чем думал метрдотель? Джейн хотелось закричать: «Что бы вы ни думали, это неправда… неправда…», но тот уже повернулся, чтобы провести их к столику.
Джейн еле поспевала за Рэем, лавировавшим в бескрайнем море столиков в огромном зале. Она огляделась, и ее поразил необычный факт.
— Здесь одни мужчины?!
Единственными женщинами, кроме нее, были официантки. Рэй лукаво взглянул на Джейн.
— Двести мужчин. Весь отель забронирован для участников мировой конференции горных инженеров. Равенство полов этой области пока еще не коснулось.
Ну и не надо, подумала Джейн. Ее совершенно не интересовали проблемы горной инженерии. Но горные инженеры, напротив, весьма заинтересовались Джейн. Ей стало неуютно под шквалом оценивающих мужских взглядов. Казалось, до их столика было несколько миль.
Джейн была здесь единственной женщиной в компании двухсот мужчин. Даже то, что их столик за ширмой, ее не успокаивало. Она страстно захотела оказаться в своей комнате и заказать обед в номер, который уже начал казаться ей недостижимым раем. Но было поздно. Под прикованными к ней пристальными взглядами двухсот пар глаз Джейн почувствовала себя раздетой. Ее щеки начали медленно заливаться краской. Она стала нервно теребить рукав Рэя.
Неожиданно Рэй крепко прижал к себе ее руку. Это маленькое успокаивающее движение, о котором было известно лишь им двоим, приободрило Джейн и дало ей силы принять вызов этих любопытных глаз и с достоинством пройти через весь зал. Она была настоящим оазисом женственности в этой мужской пустыне.
Несколько мужчин, очевидно старше, чем остальные делегаты, приветствовали Джейн наклоном головы. Осмелевшая, надежно защищенная теплой и сильной рукой Рэя, уверенно ведущего ее к столику, Джейн послала им ответную улыбку, которая тут же погасла от косого плотоядного взгляда, брошенного более молодым участником, чье раскрасневшееся лицо выдавало неразумную страсть к алкоголю.
Джейн отвернулась от него, когда они проходили мимо его столика, и ободряюще улыбнулась трем его соседям. Горные инженеры засмущались и застенчиво улыбнулись в ответ. Но Рэй как будто не замечал, что вытворяет Джейн. Он вообще никого не замечал, сосредоточенно слушая, о чем ему говорит метрдотель.
Джейн облегченно вздохнула, когда они наконец добрались до спасительной ширмы из искусственной зелени. Она выглядела очень натурально, и составленные из нее красивые композиции успешно имитировали свежесть лета. Получался своеобразный и живописный кабинет для клиентов, нуждающихся в уединении.
С одной задачей она справилась, пройдя через бесконечное море мужчин. Теперь ей предстояла другая. Джейн изучала впечатляющее меню и размышляла, что бы выбрать. Интересно, что подумает официант, если она закажет суп и сандвич? Роб обещал ей: «В наш первый вечер в Париже, любимая, мы устроим ужин при свечах, только для нас двоих». Вместо свечей были электрические люстры, слишком яркие для интимного ужина, а вместо двоих — две сотни. Нет, две сотни и один, и этот один волновал ее больше, чем все остальные.
Она настолько погрузилась в свои мысли, что не слышала, что говорил ей Рэй, и очнулась, только когда он повторил, удивленно смотря на нее:
— Вы уже выбрали что-нибудь?
Она же вообще еще не выбирала! Джейн уткнулась в меню, лихорадочно соображая. Понимая, что задерживает Рэя и ждущего ее ответа официанта, она назвала наобум первые попавшиеся блюда.
Как только официант ушел, Рэй сказал:
— Устроитель конференции и его личный ассистент присоединятся к нам за обедом. Вы не возражаете?
Джейн только сейчас заметила, что столик рассчитан на четверых. Разве ее возражения имели значение для Рэя? У нее не было настроения проверять это на практике, и она пробормотала лишь:
— Конечно нет…
Организатор конференции оказался франкоговорящим швейцарцем, а его ассистент был парижанином. Их беседа с Рэем превратила обед в деловую встречу. Но это было лучше, чем обед наедине с Рэем. Джейн бессознательно расслабилась под монотонное журчание разговора и вспомнила их с отцом обеды, когда главной обсуждаемой темой были магазины.
К ее удивлению, Рэй включил ее в общую беседу. Его компаньоны, вероятно, подумали, что она его секретарша, и Джейн не стала их в этом разубеждать. Она неожиданно для себя заинтересовалась одной деталью разговора — организацией конференции, настолько, чтобы со знанием дела принять участие в дискуссии. В конце концов, почему бы и нет? Она знала достаточно о путешествиях, бронировании гостиниц, сроках сдачи материалов и имела полное право об этом рассуждать и давать советы. Как всегда, увлекшись какой-либо темой, Джейн забыла обо всем на свете. Обладая некоторым даром красноречия, она приятно поразила своих собеседников познаниями и опытом, а также беглым французским языком.
Как вскоре выяснилось, один из делегатов этим талантом не обладал.
Когда обед был закончен и их компаньоны удалились, появился услужливый официант с запиской на подносе. Прочтя ее, Рэй сказал:
— Возникло дело, которое необходимо срочно уладить. Оставайтесь здесь и ждите меня — я вернусь через пару минут.
Время шло, но Рэй не возвращался. Джейн начала волноваться. Что же он делает? Неужели это так срочно, чтобы оставить ее одну в этом ненормальном ресторане, полном мужчин? Может, это записка от таинственной Кит?
К концу переполненного событиями дня она чувствовала себя опустошенной, силы оставили ее. Джейн ничего так не хотелось, как запереться у себя в комнате и заснуть крепким сном без сновидений, но ей пришлось отражать настойчивые взгляды обедающих, проникающие даже за ширму.
Она украдкой взглянула сквозь ажурный зеленый узор на двери зала, но Рэй все не появлялся. Мужчины в другом конце зала начали подниматься со стульев. Обед подходил к концу, и большинство посетителей расплачивались по счетам и направлялись к выходу. Джейн решила подождать, пока основная масса уйдет, и уйти самой. Она не собиралась сидеть и ждать, когда Рэй соизволит явиться, и если ему не понравится, что она ушла без него — что же, очень жаль! В конце концов, он должен понять, что она не та женщина, которая будет выполнять все его приказания!
Толчея у выхода начала уменьшаться, посетителей становилось все меньше и меньше, и Джейн уже взяла сумочку, чтобы последовать за всеми, когда позади нее кто-то воскликнул:
— Какая удача, что вы еще здесь!
Джейн резко обернулась. Перед ней стоял один из молодых участников конференции, которого она уже видела на пути к столику, перед обедом. Но не «похотливый», как мысленно окрестила его Джейн, а один из его приятелей. Джейн сдержанно спросила: