Ознакомительная версия. Доступно 7 страниц из 33
– А что, по-твоему, имел в виду тот мужчина, говоря, что надо возвращаться в schnitz? – поинтересовалась Джордж.
Мелинда ненадолго задумалась.
– Вероятно, schnitzing, – предположила она и спросила: – А про какую ведьму он говорил?
– Понятия не имею, – пожала плечами Нэнси.
И, быстро попрощавшись с Мелиндой, девушки пошли прочь.
– Пусть мы не нашли Мэнду, зато нашли подсказку! – заметила Бесс.
– Причем отличную подсказку, – согласилась Нэнси.
Встретив первого же полицейского, они спросили, как им найти schnitz. Но полицейский не смог дать им ответ, и тогда подруги вернулись на рыночную площадь.
Погуляв немного между торговыми рядами, Нэнси, Бесс и Джордж подошли к палатке миссис Глик и с удивлением обнаружили, что почти все ее угощения распроданы.
– Осталось продать два пирога, и я смогу вернуться домой, – сообщила миссис Глик, улыбаясь.
– Прекрасно! – воскликнула Нэнси и рассказала о том, как они встретили Мелинду Кройц, приняв ее за Мэнду. – Может, вы знаете, где находится schnitz? – спросила она у миссис Глик, но та ответила, что никогда не слышала про это место.
– Как только вернемся домой, я спрошу у мужа, – пообещала она. – Примерно через полчаса я уже освобожусь.
Повернувшись к подругам, Нэнси предложила им еще немного прогуляться по городу, а заодно посмотреть, не попадется ли им на глаза Роджер Хоелт.
– Очевидно, он бывает в городе. Думает, раз он в гриме, то его никто не узнает, – добавила она.
Нэнси, Джордж и Бесс уже собирались вернуться на рынок, как вдруг перед дверью в булочную-пекарню заметили черную крытую коляску, запряженную черной лошадью.
– Вы это видите! – закричала Бесс.
И в тот же момент из пекарни вышла средних лет стройная женщина в традиционной амишской одежде и села в коляску.
– А что, если это миссис Хоелт? – воскликнула Бесс.
– У нас есть только один способ это узнать, – ответила Нэнси и бросилась в пекарню.
– Это была миссис Эш, – сообщила ей девушка на кассе.
– Как давно она здесь живет? – спросила Нэнси.
– Довольно давно, – ответила девушка-кассир.
Вернувшись к подругам, Нэнси со вздохом сообщила:
– Это не она.
Но стоило только девушкам вернуться на рыночную площадь, как Бесс снова закричала:
– Смотрите! Вон там, внизу дороги, на выезде с рынка, еще одна коляска с черной лошадью!
Нэнси, Джордж и Бесс поспешили к стоянке лошадей и экипажей, тем более что это место находилась рядом.
Мужчина, сидевший в коляске, заметив подруг, хлестнул лошадь, и та стремительно рванула с места. Покинув рыночную площадь, коляска быстро поехала вниз по дороге.
– Это тот человек, который обогнал нас тогда на машине! – воскликнула Джордж. – Это Роджер Хоелт! Скорее за ним! Нам нужно его догнать!
Нэнси подумала, что можно было бы сесть в машину и на ней догнать Хоелта, но ключ зажигания был у миссис Глик, а пока они сбегают за ним, Хоелт уже уедет.
– Я предупрежу полицейского, – сказала Нэнси и, подойдя к служителю порядка, в деталях передала свою просьбу, рассказав о расследовании.
Полицейский отозвался на призыв Нэнси без энтузиазма:
– К сожалению, мисс, я не имею права покидать пост. Но вы можете зайти в полицейское управление и сообщить дежурным о своем деле.
Он дал ей адрес, и подруги поспешили к участку. Внезапно Нэнси остановилась. Полицейский участок располагался в пяти кварталах от рынка, и к тому времени, пока они туда доберутся, Роджер Хоелт исчезнет без следа.
– Предлагаю никуда сейчас не ходить. Зато в следующий раз, когда увидим Хоелта, мы его догоним. Ненавижу иметь дело с полицией.
Нэнси, Бесс и Джордж вернулись к миссис Глик. Узнав от подруг, что они упустили вора, женщина тоже огорчилась.
Когда все приехали с рынка домой, Нэнси спросила у мистера Глика, приходилось ли ему когда-нибудь слышать про schnitz?
Сапожник почесал голову, около минуты подумал и сказал:
– Я знаю, в этих местах раньше была ферма по заготовке сушеных яблок. Может, ее называли schnitz? Я вообще-то ничего такого не слышал.
Мистер Глик не мог сказать, где располагалась та ферма, но готов был поспрашивать у соседей. Вместе с Нэнси они объехали несколько местных фермеров, задавая один и тот же вопрос: знают ли они что-нибудь про schnitz? Но никто им так и не дал внятного ответа. В каждом месте Нэнси также показывала гексаграмму с Деревом ведьм, нарисованную на листке. Но никому из фермеров не приходилось видеть такой символ раньше. И тогда Нэнси решила, что этот рисунок, вероятно, придумал сам Хоелт – и только он его и использует.
«Что же, – заметила она про себя философски, – если случайно я наткнусь на такой знак на каком-нибудь сарае или доме, значит, там и надо искать Хоелта».
Остаток вечера супруги Глик развлекали гостей рассказами о днях своей молодости. А наутро Нэнси, Бесс и Джордж проснулись пораньше, намереваясь сразу продолжить расследование.
День стоял прекрасный, и гостьи вместе с хозяином решили до завтрака выйти во двор, прогуляться и подышать свежим воздухом.
Неожиданно мистер Глик остановился и, указав на сарай, воскликнул:
– Ach, ya! Waas gayt aw?[5]
Девушки посмотрели туда, куда он показывал, и увидели… нарисованную на деревянной стене гексаграмму Дерева ведьм, а под ней колдунью, летящую на метле. Причем лицом эта колдунья очень напоминала Нэнси Дрю!
Глава десятая
Авария
Ошеломленные Нэнси, Бесс и Джордж смотрели на разрисованную стену сарая, и у них не возникало сомнений, что это дело рук Роджера Хоелта. Вероятно, ночью он пробрался сюда и при свете фонаря намалевал все это. Но как же точно он передал сходство ведьмы и Нэнси!
И это ужасно напугало Бесс.
– Нам ни в коем случае нельзя здесь оставаться! – пробормотала она. – Прошу тебя, Нэнси, брось это дело. Давай уедем. Этот ужасный человек собирается тебе навредить!
– Тише, – остановила ее Нэнси. – Посмотри на Бекки и Хеннера.
Дети мистера и миссис Глик стояли в дверях дома и перешептывались. Испуганные, они вернулись в дом, и буквально сразу же на улицу вышла их мать.
Окинув взглядом разрисованную стену сарая, миссис Глик поспешила к мужу и девушкам.
Больше никто не прокомментировал слова Бесс, однако мистер Глик твердо заметил:
– Ваш враг очень опасный человек, Нэнси. Его нужно остановить. Иначе он посеет панику среди наших жителей. Ему здесь не место.
Ознакомительная версия. Доступно 7 страниц из 33