Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Детская проза » Хэтти Браун и фальшивые слоны - Клэр Харкап 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Хэтти Браун и фальшивые слоны - Клэр Харкап

135
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Хэтти Браун и фальшивые слоны - Клэр Харкап полная версия. Жанр: Книги / Детская проза. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 14 15 16 ... 46
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить и скачать книгу

Ознакомительная версия. Доступно 10 страниц из 46

– Драконы могут воспользоваться идеей Хэтти и спасти Гдетам-Нынчесям, – твёрдо сказал он.

– А когда они всё объяснят Лорду Мортимеру, то смогут попросить его помиловать Виктора. Он будет так доволен новым планом, что непременно согласится, – заявила Хэтти.

– Что думаешь, Сэр Гидеон? – спросил Артур.

– Я думаю, что иногда – очень-очень редко! – дети из людского царства сообразительнее, чем кажутся на первый взгляд.

Глава 15

Овладев собой, Сэр Гидеон посмотрел на прыгающих от радости детей.

– Сперва я решил, что надо вас перерядить, замаскировать, – пробурчал он. – Однако вы выглядите достаточно потрёпанными, поэтому никто не догадается, кто вы на самом деле.

Хэтти вспомнила о мужчине, спросившем, не знает ли он её, и придирчиво изучила Артура. Под красной пылью, покрывавшей его лицо, почти невозможно было разглядеть настоящего Артура. А одежда выглядела так, словно за недолгое время, проведённое в Гдетам-Нынчесям, успела проржаветь. Наверное, Сэр Гидеон прав. Они с Артуром не сильно отличаются от людской детворы, прожившей здесь всю свою жизнь.

– Следуйте за мной, – бросил им Сэр Гидеон и полетел вперёд.

Хэтти и Артур шагали по петляющим мощёным улочкам, на которых стояли теснящиеся друг к дружке здания. Они шли длинными переулками, ныряли на зады домов и срезали, где возможно. Они торопливо проскочили мимо входа в темницу, где Хэтти когда-то спала на Скамье. И пробежали вдоль вереницы отчаявшихся людей, которые терпеливо ожидали своей очереди наполнить вёдра из водокачки, подключённой напрямую к резервуару.

– У нас нет времени! – рявкнул Сэр Гидеон, когда заметил, что Хэтти замешкалась при виде этого зрелища.

Так они и шли следом за драконом, проскальзывая мимо всех, кто встречался им по пути. Упитанные кролики с лоснящимся мехом, которые помнились Хэтти, исчезли без следа. Как и гордые белки, высоко державшие торчком пушистые хвосты. Их место заняли создания с измученными глазами и свалявшейся шерстью. Все до единого были вымазаны в рыжей пыли. И были настолько погружены в свои беды, что никто и не взглянул на семенящих куда-то детей, которых разыскивали по всему царству как преступников.

Люди выглядели не лучше. Они ковыляли, заляпанные ржавчиной, сгорбленные и встревоженные. Одежда выглядела поношенной: пускай и не обноски, но близко. Если они поднимали головы, то лишь затем, чтобы взглянуть в бескрайнее синее небо, проверяя, не появилось ли на нём каким-то чудом облачко. Их, похоже, не смутили бы даже слова, грозившие поверх величественной морды Виктора, что «НИЧТО НЕ ЗАБЫТО», однако у Хэтти всякий раз при виде горожан ныло сердце.

Но возможности обсудить странные перемены, произошедшие в царстве с того времени, когда она была здесь в последний раз, Хэтти не представилось. Сэр Гидеон летел вперёд, явно ожидая, что дети будут следовать за ним. Замедлился он лишь в тот момент, когда в створе домов очередного переулка показалось здание Гильдии Драконьего Рыцарства.

Сэр Гидеон поджал губы.

– Не могу решить, надо ли мне провести вас с собой или оставить снаружи, – пробормотал он, порхнув в полумрак переулка. – Брать вас в Гильдию рискованно. Вам придётся постараться, чтобы вас никто не видел. А если я оставлю вас, то не смогу быть уверен, что вы не вляпаетесь в новые неприятности.

– Требуется ли вам моя помощь? – спросил кто-то.

Голубой всполох промелькнул перед глазами Хэтти, словно зимородок пронёсся над рекой. Затем создание вернулось и зависло напротив лица девочки.

– Леди Вайолет! – У Хэтти потеплело на душе.

– Привет, Хэтти, привет, Артур! – Леди Вайолет склонила голову набок и улыбнулась. – Я узнала ваши голоса и решила, кому ещё быть всей этой рыжей пылью, как не вам? Но я думаю, Сэр Гидеон вас в Гильдию не пустит, хотя он и привёл вас сюда.

– Я их сюда не приводил! – прорычал Сэр Гидеон. – Они сами привелись – купились на обман фальшивых Викторов.

По мордочке Леди Вайолет скользнула мимолётная тень.

– Наверное, вам лучше вернуться в людское царство, – произнесла дракоша вполголоса.

– Они не желают! – На мгновение Сэр Гидеон выглядел столь же рассерженным, как тот громадный дракон, которого Хэтти видела на стене неведомой комнаты в недрах Хотьгде-Конторы.

– Мы слышали про то, что случилось с Виктором, – сказал Артур.

– И что мне не следовало выпускать облака, – дрожащим голосом прибавила Хэтти.

– Наконец-то ты это признала! Конечно, не следовало, – встрял Сэр Гидеон.

– Мне очень жаль.

– Я уверена, что тебе жаль. – Леди Вайолет сделала пируэт. – Ты же не хотела, чтобы так получилось. Именно засуху и собирается обсудить на сегодняшнем собрании Гильдия. Мы хотим придумать, как помочь Гдетам-Нынчесям.

– У меня есть на этот счёт одна идея, – заметил Сэр Гидеон. – Мы можем отогнать облака к трём вулканам, и тогда из них пойдёт дождь.

Хэтти закашлялась.

– А когда мы преподнесём мою идею Лорду Мортимеру, то попросим его освободить Виктора.

Хэтти снова кашлянула.

– Очень умно, Сэр Гидеон.

Хэтти покашляла ещё громче.

– Это была моя идея, – не выдержала она.

Сэр Гидеон задрал нос.

– Я собираюсь предложить её Гильдии, значит, она должна быть моей.

Леди Вайолет подмигнула девочке.

– Идея, похоже, очень интересная, – сказала она. – Большой умница тот, кто её придумал.

– Но Сэр Гидеон пытается не пустить на совещание того, кто всё это придумал, – проговорил Артур.

– Я проведу вас, – промолвила Леди Вайолет. – Мы понаблюдаем с балкона. Каждый должен видеть, что происходит с его замыслами!

– Но…

– Нет, Сэр Гидеон, – заявила она. – Я уже решила. Ты лети первым и расшевели остальных. Мы проскользнём внутрь, когда драконам-рыцарям будет не до того.

Сэр Гидеон поморщился и недовольно надул губы. Он сердито выпорхнул из тёмного закутка, где стояли Хэтти и Артур, и подлетел к главному фасаду здания Гильдии, к небольшой нише в стене. Как только он уселся там, чешуя дракона начала менять цвет с зелёного на голубой, а потом пошла серыми и бурыми пятнами. Кончики крыльев постепенно сливались с каменной кладкой: через некоторое время их нельзя было отличить от стены. Вскоре туловище и лапки Сэра Гидеона исчезли.

А затем, когда Хэтти не могла разглядеть ничего, кроме моргающих глаз Сэра Гидеона, часть стены раздвинулась.

Дракон спорхнул с ползущих в сторону кирпичей. Он перевернулся в воздухе, встряхнул крыльями и устремился в здание, громко возвещая:

Ознакомительная версия. Доступно 10 страниц из 46

1 ... 14 15 16 ... 46
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Хэтти Браун и фальшивые слоны - Клэр Харкап», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Хэтти Браун и фальшивые слоны - Клэр Харкап"