Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Историческая проза » Ведьмины камни - Елизавета Алексеевна Дворецкая 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Ведьмины камни - Елизавета Алексеевна Дворецкая

28
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Ведьмины камни - Елизавета Алексеевна Дворецкая полная версия. Жанр: Историческая проза / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 145 146
Перейти на страницу:
id="id40">

5

Королева (др.-сканд.)

6

За первым льдом – по свободной воде весной, едва сойдет ледоход.

7

Древнескандинавская формула клятвы.

8

Бера – древнескандинавское имя, означает «медведица».

9

«В печали» – в траурной одежде.

10

«Влажный огонь», «морской огонь» – то, что известно под названием «греческого огня», горючая смесь на основе нефти.

11

Пропонтида – Мраморное море, за проливом Босфор.

12

Тут же изобретенное имя, составленное из частей со значением «камень» и «девушка», обе части встречаются в древнескандинавском именослове.

13

Намек на родство с троллями.

14

Древнерусское слово «немирье» означало отсутствие мирного договора, но еще не войну, отсутствие юридических оснований для торговли и так далее.

15

Браги – скандинавский бог, покровитель поэтов.

16

Встреча Сигурда с Хникаром описана в «Речах Регина». Хникар – одно из имен Одина.

17

Эти две строчки – перевод А. Корсуна.

18

Полностью эта история рассказана в романах цикла «Свенельд»: «Оружие вёльвы», «Янтарный след», «Ворон Хольмгарда».

19

Слово «ворон» и имя Хравн звучат одинаково.

20

«Саатана!» – угро-финское ругательство.

21

Угро-финское оскорбление.

22

«Пургален!» – угро-финское ругательство, примерно как «к черту!»

23

Ажаня (мерянск.) – дитятко.

24

Буря лезвий – битва, Бальдр битвы – мужчина, то есть Хедин.

25

Номисма – византийская золотая монета, 4.45 г золота.

26

Виды византийской дорогой придворной одежды.

27

10 литр – 3.200 кг. В золоте это безумные деньги, как миллион долларов в наше время, особенно для Севера, где оно было редко.

28

В роли божества выступает искаженное греческое «Кирие элейсон», то есть «Господи помилуй».

29

Забыть-река – одно из названий границы мира мертвых.

30

Юмолан тау (мерянск.) – благодаренье богам.

31

Ати (мерянск.) – батюшка.

32

Подклад – магический предмет (или набор предметов), спрятанный в доме того, на кого налагается порча.

33

«Сосновое пиво» – отвар сосновой хвои.

34

«Даром и словом» – обозначение законного брака, с заключением договора между родами и подарками.

35

Это «лето» начиналось примерно в 20-х числах апреля.

36

Золото и оружие – священные предметы скандинавской культуры, на которых приносились клятвы.

37

«Печаль» – траур, причем траур в одежде имел разные степени, в зависимости от давности утраты и близости родства с покойным.

38

Если мужчины занимались женскими видами колдовства (сейдом), то надевали женское платье, но это считалось позором.

39

Сонарблот (sónarblót) – жертвоприношение йольского кабана (самого крупного в стаде) Фрейру, при этом давались обеты. Часто эти обеты касались почетного брака.

40

«Вторая песнь о Гудрун», перевод А. Корсуна.

41

Оттуда же.

42

Гудрун дочь Гьюки – древняя королева, героиня нескольких эпических сказаний.

43

С некоторыми изменениями, из «Второй песни о Гудрун», перевод А. Корсуна. Здесь и далее.

44

Ётланд (иногда пишут Гётланд) – племенные территории на западе современной Швеции (по соседству со Свеаландом). Были населены ётами (не свеями) и, вероятно, в это время имели собственных племенных конунгов.

45

«Довольно ль вам этого?» – своеобразный припев из речей вёльвы, которую Один расспрашивал о грядущем. («Прорицание вёльвы», перевод А. Корсуна).

46

Провожание жениха и невесты на брачную ночь с факелами – часть скандинавского свадебного обряда.

47

Арран – древнее название области современного Азербайджана, со столицей в городе Бердаа (ныне не существует), на который в 943 или 944 году совершили набег русы под началом некоего Хлгу (Хельги).

48

Улеб – славянизированный вариант имени Олав.

49

Хюльдры, то есть лесовицы, выглядят как красивые девушки, но у них нет спины, сзади они пустые, как гнилой орех.

50

Дни Фрейи – начало февраля.

51

Восточным морем в Скандинавии называли Балтийское, хотя для Руси оно, конечно, не на востоке.

52

Имеются в виду манипуляции с прядильными орудиями, которыми пользовались скандинавские колдуньи.

53

Он имел в виду «протоспафарий», византийский придворный чин.

1 ... 145 146
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Ведьмины камни - Елизавета Алексеевна Дворецкая», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Ведьмины камни - Елизавета Алексеевна Дворецкая"