Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Историческая проза » Рим – это я. Правдивая история Юлия Цезаря - Сантьяго Постегильо 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Рим – это я. Правдивая история Юлия Цезаря - Сантьяго Постегильо

19
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Рим – это я. Правдивая история Юлия Цезаря - Сантьяго Постегильо полная версия. Жанр: Историческая проза / Приключение / Классика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 143 144 145 ... 150
Перейти на страницу:
сына Зевса, зачатого обманным путем от царицы Алкмены. Соответственно, римляне считали его сыном Юпитера и Алкмены. Имя Геркулеса использовалось как восклицание.

Гименей. Римский бог брачных уз. Его имя использовалось как поздравительное восклицание в адрес молодоженов.

Гладий. Обоюдоострый меч иберийского происхождения, принятый на вооружение римскими легионами в период Второй Пунической войны.

Гражданский венок. Одна из высших военных наград, которой мог удостоиться римский легионер или начальник. Вручалась в знак признания боевой доблести тому, кто спас жизнь хотя бы одному легионеру или начальнику.

Император. Римский военачальник, командовавший одним, двумя или более легионами. Консул обычно был императором консульского войска, состоявшего из двух легионов.

Империй. Изначально – воплощение божественной власти Юпитера, перешедшей на консулов, которые во время пребывания в должности фактически осуществляли политическую и военную власть в Республике. Империй предполагал начальствование над консульским войском, состоящим из двух полных легионов с добавлением вспомогательных войск.

Имплювий. Небольшой бассейн или резервуар в середине атриума, предназначенный для сбора дождевой воды, которую затем можно было использовать в бытовых целях.

Инсула. Многоквартирный жилой дом. В имперский период инсулы достигали шести или семи этажей в высоту. Часто возводились без всякого контроля, что оборачивалось низким качеством построек, которые легко обрушивались либо воспламенялись: это приводило к крупным пожарам.

Кастор. Вместе со своим братом Поллуксом – один из греческих Диоскуров, вошедших в римский пантеон. В его святилище – храме Касторов, или храме Кастора и Поллукса, – хранился архив римского сословия всадников. В то время имена обоих богов часто выкрикивались в знак ликования.

Кафедра. Кресло без подлокотников, со слегка изогнутой спинкой. Сначала предназначалось только для женщин, так как считалось излишне роскошным, но вскоре его стали использовать и мужчины. Позже на кафедре восседали судьи во время разбирательств и преподаватели классической риторики – отсюда выражение «говорить ex cathedra».

Квадрирема. Военное судно с четырьмя рядами весел (в отличие от триремы, имевшей три ряда).

Квестор. В легионах республиканского периода квестор следил за наличием съестных и других припасов, контролировал расходы, выполнял прочие административные поручения.

Когномен. Третий элемент римского имени, указывающий на род, к которому принадлежал человек. Так, главный герой романа «Рим – это я» носил номен «Гай», принадлежал к роду Юлиев и – так как последний насчитывал несколько различных ветвей или семейств – к семейству Цезарей. Считается, что когномены часто обязаны своим происхождением какой-либо особенности известного представителя семейства или случаю из его жизни.

Коллинские ворота. Древние ворота Рима в крепостной стене, где произошла жестокая битва между войсками Суллы и самнитами, восставшими против Рима.

Комиций. Обширное пространство к северу от Форума, огороженное Туллием Гостилием, где собирался народ. К северу от этого места была построена курия Гостилия, где должен был заседать Сенат. Как правило, сенаторы собирались в Комиции перед каждым заседанием.

Курия Гостилия, курия. Здание Сената, построенное около Комиция по приказу Туллия Гостилия, по имени которого и стало называться. В 52 г. до н. э. была разрушена пожаром и заменена более вместительной постройкой. Хотя Сенат мог собираться и в других местах, обычно это происходило в курии Гостилия. После пожара была возведена курия Юлия, названная в честь Цезаря, простоявшая большую часть имперского периода и, в свою очередь, уничтоженная огнем при императоре Карине. Диоклетиан перестроил и расширил ее.

Лары. Боги, охраняющие семейный очаг.

Легаты. Представители или послы с объемом полномочий, который менялся на протяжении долгой истории Рима. Военный легат командовал легионом и в республиканский период подчинялся консулу или проконсулу. В имперский период военные легаты подчинялись непосредственно императору.

Лемуры. Духи тех, кто не был похоронен в соответствии со священными римскими обрядами, или неприкаянные души, скитающиеся и не находящие пристанища, которых необходимо успокоить, чтобы они не тревожили живых.

Ликтор. Легионер, служивший в римском консульском войске и сопровождавший начальника легиона – консула. Консул имел право на двенадцать ликторов, диктатор – на двадцать четыре. Ликторов могли иметь и другие магистраты в зависимости от своего положения: так, фламина Юпитера неизменно сопровождал ликтор.

Луперкалии. Праздники, преследовавшие две цели: защитить территорию и увеличивать плодовитость. Луперки ходили по улицам со своими februa, которыми «осаливали» молодых римских девушек, полагая, что это будет способствовать их плодовитости.

Луперки. Члены древнеримского религиозного братства, совершавшие обряды, направленные на повышение плодородия.

Марс. Бог войны и посевов. В марте ему посвящали легионы, готовясь к новой кампании. Обычно Марсу приносили в жертву барана.

Нептун. Изначально – бог пресной воды. Затем, в результате отождествления с греческим Посейдоном, стал также богом соленых морских вод.

Нижняя туника. Легкая туника или рубаха, которую римские женщины носили под паллой.

Номен. Известен также как nomen gentile или nomen gentilicium, указывает на род или племя, к которому принадлежит человек. Главный герой этого романа принадлежал к роду Юлиев, следовательно, его номен – Юлий.

Палла. Мантия, которую римские женщины накидывали поверх туники, выходя из дома.

Пифия. Жрица Дельфийского святилища в Греции, которая якобы предсказывала будущее. Возможное происхождение этого слова объясняется в романе. Первоначально пифии полагалось быть девственницей, но после изнасилования одной из жриц было решено, что пифиями могут становиться взрослые женщины, обязанные одеваться как девственницы, даже если не являлись ими. Во времена расцвета храма в нем насчитывалось до трех пифий одновременно, чтобы удовлетворять запросы к оракулу, поступавшие со всей Греции и из других стран: подобные предсказания пользовались большой популярностью в Древнем мире.

Поллукс. Вместе со своим братом Кастором – один из греческих Диоскуров, вошедших в римский пантеон. В его святилище – храме Касторов, или храме Кастора и Поллукса, – хранился архив римского сословия всадников. В то время имена обоих богов часто выкрикивались в знак ликования.

Популяры. Партия, состоявшая из сенаторов, магистратов, таких как плебейские трибуны, и других лиц, выступавшая за перераспределение прав таким образом, чтобы предоставить определенные преимущества плебсу и частично римским союзникам: осуществить передел земель, контролируемых кучкой сенаторов-оптиматов, расширить избирательное право, предоставить римское гражданство союзникам и т. д. Требования популяров можно проследить с конца Второй Пунической войны: они звучали в выступлениях Гракхов, внуков Сципиона Африканского и плебейских трибунов. Различные плебейские трибуны и другие вожди продолжали выдвигать эти требования до тех пор, пока Гай Марий, дядя Юлия Цезаря, а затем Цинна не стали во главе этой партии.

Преномен. Личное имя человека, которое дополнялось родовым именем – номеном и семейным именем – когноменом. Главный герой романа «Рим – это я» носит преномен «Гай». Учитывая огромное разнообразие имен, которыми мы располагаем сегодня, удивительно, насколько скудным был их выбор в Древнем Риме:

1 ... 143 144 145 ... 150
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Рим – это я. Правдивая история Юлия Цезаря - Сантьяго Постегильо», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Рим – это я. Правдивая история Юлия Цезаря - Сантьяго Постегильо"