2 июня 1800 г.Высочайший именной вашего императорского величества указ апреля от 10-го дня с глубочайшим благоговением сего числа я получил, в котором изображено: буде Мальта от французов соединенными эскадрами взята, следовать мне туда со всеми пятью баталионами сухопутных войск, то есть тремя баталионами под командою генерал-майора князя Волконского-третьего и двумя – генерал-лейтенанта Бороздина-первого, которых и оставить в Мальте для содержания гарнизона.
По условиям союзных дворов-генерал-майору князю Волконскому быть во оной комендантом, а генерал-лейтенанту Бороздину возвратиться своею особою на эскадре со мною в Россию, равно оставить в Мальте то количество кораблей и фрегатов, каковое для крейсерства нужно будет, с достальными следовать мне в Черное море и, отослав требующие исправления суда в Ахтиар, остаться в крейсерстве между Одессой и крымскими берегами, доколе крепкие ветры осеннего равноденствия не принудят меня войтить для зимования в гавань.
Всеподданнейше доношу: Мальта и ныне еще содержится англичанами в блокаде и осаде. По известиям, от сего времени остается еще у французов в Мальте провианта на три или на четыре месяца, и, пока провиант они иметь будут, сумнительно, чтобы малым числом англичан, там находящимся, могла быть взята.
Я всеми возможностями стараюсь с поспешностию приуготовить эскадру, со мною в Корфу находящуюся, неусыпно производят[ся] работы исправления кораблей. Корабли «Св. Петр» и «Захарий и Елисавета» – килеванием, а «Мария Магдалина» полукилеванием исправлены и чем только возможно по крайней необходимости вооружены. Корабль «Св. Павел» также полукилеванием исправлен, прочими работами исправляется и вооружается такелажем.
Многие важнейшие исправления потребны оным кораблям, но лесов здесь в наличии нет, потому исправляется на них то только, что возможно. 30-го числа минувшего мая вице-адмирал Пустошкин с двумя кораблями из крейсерства своего прибыл в Корфу, так же сходно, как всеподданнейшими рапортами прежде всего донесено, вице-адмирала Карцова с эскадрою фрегатов из Неаполя и из Анконы ожидаю в соединение.
И ежели от Блистательной Порты без промедления доставлен будет сюда провиант, также и из черноморских портов такелаж, припасы и материалы с теми кораблями и фрегатами, которые как только возможно в состоянии будут иттить, старание иметь буду о взятии Мальты. Ежели обстоятельства позволят, не упущу всякие полезнейшие случаи наиусерднейше выполнять высочайшие вашего императорского величества мне повеления.
За всем сим всеподданнейше доношу: провианту от Блистательной Порты по сие время в Корфу еще ничего не доставлено, кроме малого числа сухарей и булгуру или круп, из пшеницы сделанных, прочее все ожидается. Я беспрерывно требую и употребляю старание о получении провианта, но в тех местах, откудова доставляется провиант, судов в наличии нет, ожидают их из островов. При отправлении отсель к Мальте нужно иметь весьма достаточное количество провианта и столько, чтобы стать могло на время, пока она взята будет.
Должно оставить его достаточное количество на первый случай войскам, там будущим, и для эскадры, которая останется для крейсерства, а затем, чтобы на прочих кораблях и фрегатах, к своим портам со мною отправиться имеющих, должно иметь его на проход по крайней мере до Константинополя или до своих портов.
Осмеливаюсь всеподданнейше донесть: эскадра, которая останется при Мальте, будет иметь нужду всегда в провианте, также и во всяких припасах и материалах; и, когда она находиться будет в крейсерстве поблизости Мальты и Сицилии в той стороне, по мнению моему, наверное полагаю, [что] от Блистательной Порты провиант туда доставляем не будет, разве особое условие о том последует; да и войски, в Мальте находиться имеющие, также нужду иметь будут в провианте и, отколь получать они его должны, ожидать будут высочайшего вашего императорского величества повеления.
По осведомлению моему чрез полномочного министра вашего императорского величества Италинского, мне известно: ежели из Сицилии и из Неаполя и будут они снабжаемы, то сие производимо будет на счет казны вашего императорского величества. Он, уведомляя меня, полагает: [с]ходнее бы было нам самим провизию заготовлять, для сего и [для] прочих потребностей нужно иметь достаточную сумму денег.
Ежели все означенные обстоятельства не воспрепятствуют отправлению нашему к Мальте, в таком случае необходимостию почитаю, весьма ветхие корабли и фрегаты отправить в Черное море предупредительно. И всевозможное старание иметь буду исполнять все неупустительно, что как возможно по обстоятельствам.