Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Эротика » Корона из роз, или Дорога домой - Надежда Сомерсет 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Корона из роз, или Дорога домой - Надежда Сомерсет

12
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Корона из роз, или Дорога домой (СИ) - Надежда Сомерсет полная версия. Жанр: Книги / Эротика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 13 14 15 ... 58
Перейти на страницу:
давайте найдем место посуше и поприятинее.

— Меня ищут.

— Знаю. И за твою голову назначена крупная награда, — усмехнулась Мэл.

— Ты меня не отдашь им? — остановилась Сицилия, глядя как пророк снимает с себя плащ, оставаясь в кожаных брюках и майке безрукавке с жилеткой-корсетом.

— Еще не решила, — Мэл вложила рыжеволосой девушке в руки плащ и окутала ее магией жизни, вылечивая шрамы, и увы не только на теле, но и на лице.

«Красивая, как же так можно? Этот мир жесток, особенно к женщинам. но так издеваться… Найду, убью того, кто такое совершил», — выдохнула она и сдвинула брови. Сейчас она не только вылечила раны на теле, но и вылечила внутренние разрывы, вымыла и привела в порядок эту «душу». Но хватит ли у нее сил спасти ее?

— Не отдавай меня им, — упала на колени Сицилия, — пожалуйста, пожалей меня. Я все расскажу, и я дам такую клятву верности, что никогда ее не нарушу, только спаси меня. Мы совершили с матерью тогда предательство, но больше никогда — клянусь. Прости меня.

Мэл опешила: — Хорошо, хорошо, вставай только, — поднимая девушку с пола и осматривая ее и понимая, что только что она ее вымыла и та опять грязная. — Ну что за такое? Чистая и опять грязная. И тебе нужна другая одежда, платье никак не поможет нам тебя спасти.

— Уходим, сюда ползет вся нечисть, — рявкнул Ян, оглядывая пространство и прислушиваясь к вою, который оглашал округу позади них. Селван подхватил незнакомку на руки и двинулся вперед, к лестнице ведущей наверх из этих отбросов. А Мэл бросила вверх над их головами огненный фаербол, освещая как можно большее пространство вокруг них и понимая, что Ян прав. У каменной стены притаились тени, безликие и двигающиеся так, будто плывут по воздуху, хотя, что там у них под плащами никто не знал, а те, кто знал, уже мертвы. Со стен спускались змеи, беззвучно раскрывая свои пасти с которых капал яд. О, эти, съедят и не подавятся.

— Поспешим, — и Мэл бросилась за мужчинами, выпуская сразу и магию смерти, которая должна была убить всех, кто захочет наступить ей на пятки.

То, что было. Тогда, как мы здесь оказались?

Мэл наблюдала за рыжеволосой женщиной, которая сидела на стуле и теребила подол выцветшего платья. Цвет был от фиолетового до грязно серого, прямого покроя, без лифа, открытые плечи не давали тепла, потому женщина куталась в ее плащ, на ногах ботинки, которые видно были сняты с ноги намного больше чем ее размер. Рыжие волосы она заплела в косу и спрятала под плащ, кожа опаленная солнцем, но как… Откуда она? Ее красота необычна для этих мест, наверное, потому ее и хотят вернуть обратно. А вот отдать ее или нет, решать будет уже она — пророк. Пусть сначала всё расскажет, а потом уже она решит, стоит ли давать ей шанс выжить: — Так почему ты просила у меня прощение?

— Меня зовут Сицилия Ангаи, я дочь княжны княжества Зортоса. И я сейчас все расскажу, — сглотнув и облизав пересохшие губы, сказала Сицилия. — Когда мы узнали, что к нам едет Накашима Итон, матушка испугалась, — она подняла глаза на Мэл, но та молчала. Конечно, ей бы понять кто такая Накашима Итон? — Ведь почти месяц назад до этого дошли слухи, что в шахтах горы Угуар погибла целая бригада каменщиков, потому что там объявилась ведьма.

Мэл покачала головой: — Но причем здесь я?

Сицилия вздохнула: — Я не знаю, почему я все помню, но ты королева Мэлисента Стаакс. Слухи о твоем чудесном возвращении из другого мира дошли и до нас, потому, когда внутри горы Угуар мы нашли прикованную к скале твою сестру, мы испугались. Испугались того, что нас обвинят в измене. Накашима никогда не отличалась добрым нравом, всегда была быстра на расправу, потому мы решили все это скрыть.

— Хорошо, кто такая эта Накашима? — выдохнула Мэл и посмотрела на Яна, стоящего рядом. Ян отрицательно покачал головой и сложил руки на груди. Рядом с пророком становилось не просто опасно, становилось очень опасно, но хочет ли он возвращения к прежней жизни. Вот что его сейчас волновало.

— Это долго объяснять, но сейчас вам надо знать, что Накашима Итон один из советников империи и очень сильный маг смерти. Потому, когда нас уведомили о ее приходе, матушка запаниковала и стала совершать ошибку за ошибкой. Сначала она отказалась сотрудничать с ней, потому отправила меня к твоей сестре, а потом уже всё это и получилось.

— Что получилось? Как ты здесь оказалась? Если ты помнишь прошлую жизнь, то должна помнить и произошедшее с тобой, — спросил Ян, уже теряя терпение.

— Генерал, когда вы решили так героически умереть вместе с прикованной Мэлисентой, которую нам так и не удалось освободить, она высвободила свою магию, которая стерла пещеру с лица земли и нас вместе с ней, — огрызнулась вдруг Сицилия.

— Я этого не помню, — Ян покачал головой, — но это дает ответ на другой мой вопрос: мы все мертвы.

— Но меня там, по твоим рассказам не было, — Мэл оторвала свое бренное тело от каменной стены и сделала шаг вперед. — Тогда как умерла я?

— Я этого не знаю. Тебе лучше спросить кого-то другого.

— Я все-таки не понимаю: почему вы не смогли освободить мою сестру?

— Мы даже не знаем, кто ее приковал, — Сицилия подняла глаза на Мэл и покачала головой, разводя руками. — Сначала мы обрадовались, потом испугались. Когда поползли слухи о твоем смещении с поста королевы, мы решили освободить Мэлисенту, но не смогли. Тогда решили ее убить — и опять неудача.

Мэл остановила ее: — Стоп, назад. Мою сестру тоже зовут Мэлисента?

— Шутка богов, но да, — Сицилия кивнула и продолжила. — Когда твой генерал нашел меня, я как раз пыталась просто спрятаться в пещере.

Мэл зашагала по комнате: — Значит, моя сестра тоже здесь?

— Все может быть, но лучше пусть она будет мертва, — выдохнула Сицилия.

— Почему?

— Этого монстра, нужно держать в цепях. И если она здесь и помнит кто она — мы все в большой опасности.

Ян встал позади Мэл, и грозно сведя брови, спросил: — Почему ты назвала меня генералом?

— Потому что вы генерал Ян Дешерот, а это ваш слуга, друг — Селван, который и должен был вывести меня из пещеры, но не успел. А Мэлисента не только ваша королева, но и ваша жена.

Ян улыбнулся, ложа руки Мэл на плечи: —

1 ... 13 14 15 ... 58
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Корона из роз, или Дорога домой - Надежда Сомерсет», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Корона из роз, или Дорога домой - Надежда Сомерсет"