Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Разжигать - Мелани Харлоу 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Разжигать - Мелани Харлоу

16
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Разжигать - Мелани Харлоу полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 13 14 15 ... 85
Перейти на страницу:
плечо и посмотрела на Декса. — Прости, папочка.

Декс долго подбирал слова и в итоге сказал: — Чёрт возьми, Луна.

— Боже, мне бы не помешал бокал вина, — бодро сказала Элли, протягивая мне руку. — Как насчёт тебя, Вин?

— Да, пожалуйста, — пискнула я.

Чип вздохнул с облегчением, выходя из комнаты и покидая разговор. — Пойдёмте со мной. На кухне есть бар, и там же Эйприл и Мэрайя. Я вас познакомлю.

Хотя часть меня испытывала искушение броситься к двери, я позволила Элли взять себя под руку, и мы последовали за Чипом из комнаты. Прежде чем я смогла остановить себя, я оглянулась через плечо, чтобы посмотреть, стоит ли Декс по-прежнему на месте.

Он стоял, и смотрел на мою задницу.

Но как только он понял, что его застали за этим занятием, он развернулся и пошёл в другую сторону.

* * *

Большой прямоугольный кухонный стол был заставлен блюдами, тарелками и многоярусными подставками для горячих и холодных закусок, но мой взгляд сразу же упал на бутылки вина, выстроившиеся на кухонном островке.

Тут каждый обслуживал себя сам, поэтому, пока Чип ходил оттаскивать Мэрайю от Эйприл, Элли выбрала для нас розе и налила два бокала. Один она протянула мне. — Вот. Это поможет.

Я с благодарностью посмотрела на неё и сделала несколько глотков. — Спасибо. Но я думаю, что после этого мне нужно уходить. Не могла бы ты принести мою маскировку из машины?

Она засмеялась. — Может, хватит? Всё в порядке. Это уморительно, на самом деле. Я не знаю, кто был более смущён, ты или Декс.

— Я. — Я сделала ещё один глоток.

— Кстати, ты была права насчёт него. Парень великолепен. И хорошо сложен. — Она отпила вина. — Он не улыбается и не говорит много, но с такой челюстью и такими плечами, разве это имеет значение?

— Прекрати.

— Может, тебе стоит попросить его показать задницу, чтобы сравнять счёт?

— Нет!

— Почему нет? Держу пари, у него хорошая задница.

— Ты не помогаешь, Элли.

К счастью, Чип появился с красивой молодой девушкой под руку, и я сразу поняла, что это его невеста, поскольку он не просто держал её за руку, но и смотрел на неё самыми большими щенячьими глазами, которые я когда-либо видела. — Мэрайя, это моя кузина Винифред и её подруга Элли, — сказал он ей.

— Привет, — сказала я, протягивая руку. — Очень приятно познакомиться с тобой. Добро пожаловать в нашу семью.

— Спасибо. — Она улыбнулась и пожала мне руку, а потом прикусила губу. — Ты… Дочь Фрэнни? Одна из дочерей Мака?

Я улыбнулась, впечатлённая. — Очень хорошо.

Она слегка покраснела и засмеялась. — Я стараюсь. Чип перечислил все имена, когда мы ехали сюда из аэропорта…

— Она делала заметки, — сказал Чип, сжимая её плечо. — И учила их, как будто потом будет опрос.

— Да, — призналась Мэрайя. — Но это действительно здорово, что можно сопоставить лица с именами. Вас так много!

Элли протянула руку. — Не волнуйся — я не член семьи, так что тебе не нужно меня запоминать. Но я поздравляю с помолвкой.

— Большое спасибо. — Мэрайя улыбнулась Элли. — Ты живёшь в этом районе?

— Семья Элли владеет виноградниками «Абеляр» на полуострове Олд-Мишн, — сказала я. — Там очень красиво. Тебе стоит посетить это место, если будет время.

— Жаль, что наш новый ресторан ещё не открылся, — сказала Элли. — Вы могли бы прийти на ужин.

Мэрайя, которая на вид была ненамного старше нас с Элли, посмотрела на Чипа. — Мне бы очень хотелось, чтобы у нас было больше времени. Мы всего на одну ночь.

— Мы вернёмся, детка. — Он поцеловал её в лоб. — Обещаю. — Нам он сказал: — Семья Мэрайи тоже из Мичигана, но немного южнее.

— Я выросла в Беллами Крик, — сказала Мэрайя.

— О, я знаю это место! — Элли с энтузиазмом кивнула. — Это такой милый городок. Примерно в двух часах езды отсюда, верно?

Мэрайя кивнула и улыбнулась. — Да.

— Твоя семья сегодня здесь? — спросила я.

— Нет, мы навещали мою семью несколько недель назад, и мы хотим, чтобы все собрались вместе в ближайшее время, но поскольку семья Чипа довольно большая, я хотела бы иметь возможность познакомиться со всеми заранее, а не в один день. — Мэрайя улыбнулась мне. — Я только что познакомилась с твоими мамой и папой. Они такие милые — все они, — сказала она, смеясь. — Я просто хочу запомнить все имена.

— Ты хорошо справляешься. Могу я предложить тебе ещё один бокал вина? — спросил Чип у своей невесты.

— Да. Я поставила свой бокал где-то снаружи. Кажется, за столиком Мака и Фрэнни, — сказала Мэрайя.

— Я схожу за ним. Сейчас вернусь.

Мэрайя смотрела ему вслед с таким обожанием, что мы с Элли обменялись взглядами полными притворного отвращения.

— Когда вы собираетесь пожениться? — спросила я её. — Вы уже определились или ещё слишком рано спрашивать?

Она засмеялась. — Если бы это зависело от Чипа, мы бы уже поженились — его не волнует большая, пышная свадьба.

— Большинство парней, вероятно, не волнует, — сказала Элли с улыбкой. — Мы проводим много свадеб в «Абеляр», и сегодня мне пришлось встретиться с парой по поводу их свадьбы, и парня это нисколько не волновало. Между тем невеста говорила: «Это не совсем тот оттенок слоновой кости, который я хочу для постельного белья. Есть ли у вас что-нибудь ближе к экрю? Может быть, что-то ближе к крем-брюле?»

Мэрайя рассмеялась. — Я такой не буду. Я не вижу всего этого, и это не обязательно должно быть масштабным. Я бы хотела что-то уединённое, только семья и близкие друзья. Мы немного ограничены бейсбольным графиком, когда мы можем это сделать, так что мы думаем, может быть, в феврале.

— В этом феврале? — удивлённо спросила я.

Она кивнула. — Я знаю, что до свадьбы всего шесть месяцев, а большинство невест планируют её как минимум за год, но я надеюсь, что мы сможем что-нибудь придумать.

— Я уверена, что всё получится, — уверенно сказала Элли. — И я уверена, что зимой будет легче найти место для проведения свадьбы.

— Эйприл сказала, что мне стоит поговорить с Милли насчёт фермы «Кловерли». — Мэрайя заправила прядь волос за ухо.

— Стоит, — согласилась я. — Я видела её машину на улице, значит, она где-то здесь. И если в «Кловерли» в это время всё занято, загляни в «Абеляр». Это недалеко отсюда, и он великолепен. «Кловерли» — это больше американский деревенский стиль, а «Абеляр» — винтажный юг Франции. — Я поцеловала кончики своих пальцев. — Très belle (с франц. — красота).

— Звучит красиво. Так ты организатор свадеб? — спросила Мэрайя у Элли.

— Нет, я работаю на винодельне. Моя

1 ... 13 14 15 ... 85
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Разжигать - Мелани Харлоу», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Разжигать - Мелани Харлоу"