Это самое простое упражнение.
Список гласных букв: и, э, а, о, у, ы.
А сейчас сделайте вопросительную интонацию (то есть повысьте голос) на первом гласном звуке «И»: «И, э, а, о, у, ы?»
Далее повторим это упражнение, переводя интонацию на следующий звук в списке.
И так далее.
Упражнение «Шла Саша…»
Теперь потренируемся на самой простой чистоговорке. Например: «Шла Саша по шоссе и сосала сушку».
А теперь, пожалуйста, зададим вопрос на первом слове чистоговорки: «ШЛА Саша по шоссе и сосала сушку?» Вы спросили, шла она или ползла? Или ехала? ШЛА Саша по шоссе и сосала сушку? Ответим: «ШЛА Саша по шоссе и сосала сушку».
Дальше делаем акцент на имени: задавая вопрос, повысим интонацию на слове САША: «Шла САША по шоссе и сосала сушку?» Ответим, опуская интонацию на слове САША: «Шла САША по шоссе и сосала сушку». Таким образом вы уточнили: точно Саша, а не Катя, Таня, Оля.
Дальше акцентируем слово ШОССЕ (то есть уточняем, где именно шла Саша: по дороге, по лесу, по улице?).
Затем делаем акцент на слове СОСАЛА (здесь мы спрашиваем про то, каким образом Саша ела сушку: кусала, жевала).
И, наконец, интонируем СУШКУ (вопрос и ответ уточняют, что именно ела Саша).
Отметьте, как менялась информация, о которой мы спрашивали, в зависимости от того, на какое слово вы переводили внимание и интонацию. Вопрос именно в Саше, или проблема в шоссе и т. д.? И, может быть, Саша вовсе не Саша, а Петя или Вася? Да и с сушкой лучше тоже разобраться. Таким образом можно слегка прокачать интонацию.
Психология восприятия: три закона
Что происходит с человеком, когда он с вами впервые сталкивается? Он вас сканирует! А как иначе? Ведь он вас каким-то образом должен узнать. Вы должны каким-то образом стать для него понятным. И он должен, отражая вас, попасть в приятное ему состояние.
Для этого надо выполнять три важных закона.
Первый закон коммуникации – узнаваемость: вас можно узнать.
Второй закон – понятность: вас должны понять.
Третий закон – это отражение, или зеркальность.
Итак, как человек должен стать узнаваемым? Задайте вашему оппоненту любой вопрос, который даст возможность найти что-то общее, узнать друг друга, на котором заострите внимание так, чтобы он вас как будто бы узнал.
Например, в своей группе на дистанционном курсе я спрашиваю у одного студента: «Скажи, пожалуйста, какой институт ты закончил?» Допустим, он отвечает: «МИСИ». А я говорю: «Потрясающий институт! У меня там училось столько друзей. Кроме того, у вас очень хороший конференц-зал… Я в нём несколько раз играла спектакли». И этот ранее незнакомый человек рад, что я знаю его альма-матер. Раз – и мы оказались как будто на одной территории.
Или, например, я спрашиваю: «Из какого вы города?» И человек отвечает: «Из Красноярска». «Потрясающе! Я в этом городе тренировала сотрудниц аэропорта». И всё: мы на одной волне! Дальше я вспоминаю: «Представьте себе, я зимой решила из аэропорта прогуляться в центр Красноярска. Зимой!» Человек сразу понимает, что речь идёт об очень низкой температуре. Ну и так далее. Говорите что угодно. Допустим, вы не были в Красноярске. Тогда придумайте и что-то расскажите. Например, вы слышали, что в Красноярске потрясающе красивые женщины-сибирячки… И можно развить тему красоты.
Так сразу между незнакомыми собеседниками возникает живая энергия.
Второе – понятность.
В современном обществе проходят чудовищные деформации. Мы хотим говорить много умных слов, желая казаться интеллектуальнее. Недавно я смотрела тренинг одного педагога по речи, который произносил такие слова: «Триггер… коррелирует… не коррелирует…» Зачем это? Если ты вышел к людям, то почему нельзя говорить нормальным человеческим языком, чтобы всем всё было понятно? И слово «триггер» прекрасно можно заменить на слово «якорь» или «точка внимания». Тогда слушателям будет с тобой комфортно! Последнее поколение молодых людей вообще уже не говорит по-русски. Каждый раз удивляюсь, слыша непонятный сленг: «Зачем ты так разговариваешь?» Я понимаю, что на уровне своего социума тебя понимают. Но ты же себя ограничил узеньким коридором своих коллег. А мир-то многообразный, он другой. Поэтому говори на русском языке – богатом и восхитительном.
Часто вспоминаю фразу Антона Павловича Чехова, который писал, что настоящий интеллигент с любым человеком говорит на его языке. Речь не идёт о немецком или китайском. Речь идёт о языке того человека, с которым ты говоришь. Если ты заходишь в магазин, беседуй с продавцом на языке продавца. Если общаешься с профессором, выражайся на его языке, будь любезен. Увлекись этой историей: поговорить на разных языках с разными людьми! Ты же не говоришь с ребёнком на языке профессора? Нет. Тогда почему разговариваешь на таком языке с дворником? В этом состоит смысл понятности.
Подростки стремятся к сложности. Они сознательно строят фразы так витиевато, что с большим трудом можно понять, что имеется в виду. Позиция такова: «Я вас удивлю». Удивлять друг друга не надо! Идите друк к друг другу открыто, с понятной речью.
Многие подписчики моего Инстаграма меня поддерживают: «Желательно сохранить русский от вмешательств извне!»
Но сохранить его в первозданном виде мы не можем, потому что язык – инструмент динамический. Он меняется – и это норма. Надо просто не терять хорошего. Например, я своей дочке объясняю, что модное в среде подростков слово «кайфую» можно легко заменить на русское «наслаждаюсь». А вопрос «в смысле?» имеет значение «что?» или «простите, я вас не поняла».