Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Детская проза » Тайна старинного грота - Энид Блайтон 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Тайна старинного грота - Энид Блайтон

34
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Тайна старинного грота - Энид Блайтон полная версия. Жанр: Книги / Детская проза. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 13 14 15 ... 38
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить и скачать книгу

Ознакомительная версия. Доступно 8 страниц из 38

в спальню Майка. Раздала всем ребятам бумагу и открыла ящик с углем.

– У нас все руки почернеют! – сказала она. – Зато угольные буквы будут хорошо видны и пленник сможет их прочитать.

– Буквы должны быть в метр высотой и как можно толще! – объявил Джек, набрасывая большую букву «А». – Я сделаю первые восемь букв, Майк – следующие восемь, Пегги – следующие, и ещё восемь – Нора. Тот, кто закончил первым, может сделать последнюю букву – «Я». Посмотрите, какая огромная буква получилась! Это чтобы пленник наверняка заметил её из своего окна.

«А» оказалась высотой примерно со стул, на котором сидел Джек. Любой мог прочитать её с большого расстояния.

Детям не потребовалось много времени, чтобы нарисовать буквы. Пегги первая закончила свою часть работы, поэтому она сделала «Я» – хоть и последнюю букву в алфавите, зато очень нужную. Например, для слова «друзья».

Они не спускали глаз с окна башни, но мальчик больше не появлялся. Небо затянули тяжёлые облака, наступала темнота. В дальнем окне башни появился слабый свет. На мгновение дети увидели очертания головы и плеч мальчика у окна, а затем он снова исчез.

– С сигналами придётся подождать до завтра, – сказал Джек. – Как жаль! Все буквы готовы!

Снова на следующий день дети стояли на страже по три часа, и около двух часов дня Джек и Нора увидели пленного мальчика. Он подошёл к окну и высунулся так далеко, как мог.

– Он смотрит вниз, хочет убедиться, что никто не увидит, как он подаёт нам сигналы, – догадался Джек. – Умный парень!

Джек помахал из окна, и мальчик увидел его и помахал в ответ.

– Теперь будем переписываться! – взволнованно сказал Джек. – Нора, пожалуйста, передавай мне буквы, и я отправлю ему сообщение. Вот будет ужас, если он по-нашему не понимает…

– А что ты хочешь написать? – спросила Нора.

– Просто: «Мы друзья!», – сказал Джек. – Подавай мне нужные буквы одну за другой.

Нора стала передавать Джеку большие буквы, нарисованные чёрным на белом. Сначала «М», потом «Ы» и так далее. Смуглый мальчишка с нетерпением следил за буквами.

Он прочитал слова, кивнул, улыбнулся и помахал рукой. Затем в ответ начал рисовать в воздухе буквы, но Джек не мог различить их так далеко. Он схватил бинокль и посмотрел в него. Мальчик снова начал своё сообщение.

Пальцами одной руки он изобразил полукруг, пальцами другой – две чёрточки внизу.

– Что это? А, буква «Я»! – сказал Джек.

Затем мальчик «убрал» полукруг, оставил только две чёрточки, параллельные друг другу, а над ними – «крыша».

– Это «П», – понял Джек.

Мальчик продолжал изображать буквы пальцами – получилось сообщение: «Я – пленник».

К этому времени Майк и Пегги поднялись наверх, чтобы взять купальник и плавки, которые забыли. Увидев, что происходит в комнате, они заворожённо стали наблюдать, как Джек расшифровывал послание пленного.

– Джек, спроси его, кто он! – воскликнула Нора, приплясывая от волнения.

Джек передал мальчику этот вопрос с помощью угольной азбуки.

Вы ни за что не догадаетесь, какой удивительный ответ он получил!

Глава десятая

Верёвочная лестница

Джек следил за ответом мальчика через бинокль. Остальные сидели рядом, с нетерпением ожидая узнать, кто же этот мальчик. Они могли видеть, как он делает знаки, но без бинокля не различали, какие именно.

– Кто он, Джек? Кто пленник? – в волнении спросила Нора.

– Ну, – сказал Джек, поворачиваясь к ним, – он ответил, что его зовут принц Поль!

Остальные удивлённо уставились на него.

– Принц Поль! – воскликнула Пегги. – Принц! В какой стране он принц?

– Я не знаю, – сказал Джек. – Я спрошу его. Где буквы?

Но только ему передали букву «В», как принц Поль исчез. Совершенно внезапно. Как будто кто-то сдёрнул его с подоконника. Джек со своего подоконника тоже соскочил и потянул Пегги за собой. Они чуть не упали на пол, и Пегги испугалась.

– Ты чего, Джек… – начала она. Но потом увидела лицо Джека, проследила за его взглядом и умолкла: мистер Диас и Луис были у окна башни – и они очень пристально смотрели в окно детей.

– Они видели нас, Джек? – сказала Пегги шёпотом, словно боялась, что те двое услышат её.

– Нет, – успокоил девочку Джек. – Мы спрятались как раз вовремя. Может быть, они вошли в комнату пленного и поймали его на сигнале. Или, может быть, просто оттащили его от окна, потому что хотели сами посмотреть. Я уверен, они знают, что это наша спальня!

– Джек, мы сможем спасти этого мальчика? – нетерпеливо спросила Нора. – Как ты думаешь, он и вправду принц?

– Мы не можем спасти его, используя тайный проход, – сказал Джек, – потому что даже если воспользуемся им, это приведёт нас только к подвалам. А дальше не пройдём: дверь в башне заперта, мы не сумеем её открыть.

– Мы должны быть очень осторожны, чтобы мистер Диас не увидел нас! – сказала Нора. – Наверное, он уже понял, что мы знаем о пленном.

– Он не может этого знать, – возразил Джек. – Он не видел наши сообщения.

– Слушайте! У меня идея! – вдруг воскликнул Майк. – А как насчёт того, чтобы сделать верёвочную лестницу и подняться на башню ночью?

– Её же надо закрепить на подоконнике, – напомнила Нора.

– Ну, если мы дадим знать Полю, он сам её закрепит, – успокоил её Джек. – Вы знаете, как поднять верёвочную лестницу до высокого окна? Надо привязать камень или что-то тяжёлое к длинной верёвке. Потом привязать кусок верёвки к тонкому шпагату, а шпагат – к верёвочной лестнице. Камень кидаем в окно, а в комнате человек поднимает камень и дёргает за шпагат. Натягивает шпагат – затаскивает верёвочную лестницу! Прикрепляет лестницу к чему-нибудь прочному, спускается по ней и убегает!

– Это отличная идея! – согласились остальные.

– Давай попробуем! – обрадовалась Пегги.

– Нам нужно раздобыть верёвку и шпагат, – сказала Нора.

– Попросим у Джорджа, – предложил Майк.

– Пойдём к нему сейчас! – воскликнул Джек, подпрыгивая.

Сбежав вниз по лестнице, ребята бросились в поле, где, как они знали, Джордж работал в тот день.

– Джордж, Джордж! Пожалуйста-препожалуйста, можешь нам дать моток шпагата и моток верёвки?! – крикнул Джек.

– Кого связывать собрались? – усмехнулся Джордж. – Серьёзно – зачем вам столько?..

– Это секре-е-ет! – протянул Майк. – Мы расскажем, но потом.

– Ладно уж, посмотрите в кормовом ящике моей лодки, – сказал Джордж. – Там лески, шпагат, снасть кое-какая. Берите, только с возвратом.

– Спасибо, Джордж! – закричали четверо детей и рванули в бухту.

Они нашли лодку Джорджа и залезли в кормовой ящик. Конечно же там

Ознакомительная версия. Доступно 8 страниц из 38

1 ... 13 14 15 ... 38
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Тайна старинного грота - Энид Блайтон», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Тайна старинного грота - Энид Блайтон"