- Но она никого не принимает, - подхватил ее слова Цепной Пес из комнат. – Отпусти мою служанку и убирайтесь прочь оба! Пока я не расколотил ваши пустые головы тростью.
- Здесь весьма тесно для трости, - галантно заметил англичанин. – Да и Камиле я нравлюсь. Правда, голубка?
- У меня есть пистолет, - угрбмо сообшил Герхард. Он показался Йохану еще более высохшим и старым со времени последней встречи, словно провалялся в лихорадке вместе с ним. – И я с огромным удовольствием сделаю в тебе дырку. Надеюсь, вы явились, чтобы отдать то, что мне принадлежит по праву.
Йохан прислонился к стене. Он совсем забыл о письмах, и драгоценные документы остались валяться на столе, чтобы достаться любому вороватому слуге, который будет не прочь поживиться шкатулкой.
- Я отдам их тебе, если ты уберешься из этих краев, - сказал он слабо. – А сейчас я хочу видеть Роксану.
Герхард проворно ткнул тростью Уивера в бок под ребра, и тот со стоном согнулся и схватился за больное место, выпустив служанку. Камила шмыгнула за спину Герхарду.
- Почему же я тебя все-таки не убил при первой встрече? – задумчиво спросил он. Пистолет уже смотрел Йохану в живот. – Или не высек до полусмерти за наглость при второй? Ты дважды не сгнил в тюрьме, избежал казни, не сдох от болезни, достал очередные поддельные документы... Не слишком ли много везения для одного драного лиса? Я уже сказал твоему слуге, чтобы ты и не мечтал жениться на Роксане. Она не про твою честь!
Камила еле заметно взмахнула ладонью, пристально глядя на Йохана, но он не понял, что она хотела сказать, и служанка исчезла, взбежав по лестнице. Ее каблучки тревожно простучали по ступеням.
- И ты еще смеешь мне приказывать – мне! – продолжил Герхард спокойно. – Клянусь, на этот раз я не буду так мягок в исполнении твоего приговора. Тебя спасет одно: отдай мне письма и убирайся из этого города сам! За пределы Империи! За пределы Европы, к дикарям, которые привыкли петь на твоем языке!
- Я никуда не уйду, - возразил Йохан. Он встревожился: Диджле был здесь. – Я должен удостовериться… с Роксаной все в порядке?
- С ней всегда все в порядке, когда она рядом со мной. Где письма?
- С собой у меня их нет.
Щелкнул взводимый замок пистолета, и Честер с воплем бросился на Цепного Пса, сбивая его руку. Герхард проворно отскочил и ударил англичанина тростью по голове. Уивер взвыл от боли, когда гладкое дерево скользнуло по уху, попытался отобрать пистолет, но промахнулся. Йохан боднул Цепного Пса под дых, однако тот с легкостью избежал нападения, и Лисице крепко пришлось по спине рукоятью пистолета. Он растянулся на полу, в силах лишь кое-как поднять голову.
- Клянусь, я убью вас обоих, - процедил Герхард сквозь зубы.
- Тогда убей и меня! – Роксана появилась на лестнице, чтобы спуститься с нее бегом. Послышался треск ткани, она зацепилась юбкой за перила, но не заметила этого. – Я выйду за него замуж, Герхард!
- Не неси чушь, - Цепной Пес отвлекся на нее лишь на миг, но и этого мига хватило Уиверу, чтобы броситься на него. Герхард согнулся, ловя ртом воздух, и Роксана гневно топнула ногой.
- Не трогай его! – велела она, подступив к Уиверу почти вплотную, и Цепной Пес неразборчиво хрюкнул. – Это подло с вашей стороны, господин Уивер!
Почти тотчас же баронесса потеряла к ним интерес и присела к Лисице, подоткнув платье, и ласково взяла его за голову, не испугавшись перепачкаться ни в дегте, ни в пудре. По лицу у нее некрасиво катились слезы, оставляя темные следы на щеках.
- Роксана, - холодно сказал Герхард, выпрямившись, и в его голосе послышался лишь жесткий приказ, - иди наверх. Немедленно.
Губы у нее запрыгали, и горячая слеза упала на щеку Лисице. Через платье он чувствовал тепло ее тела и невольно порадовался ее присутствию, ее защите, ее прикосновениям. Баронесса упрямо мотнула головой, и из высокой прически вывалился темный локон.
- Может быть, поговорим, как джентльмены, мистер Пес? – напряженно поинтересовался Уивер, потирая ухо и плечо. Впервые за долгое время Йохан услышал, что он беспокоится. – Клянусь вам, ни я, ни мой друг не замышляют ничего плохого. Его ведут добрые намерения! Давайте выпьем вина и потолкуем о ваших делах – видите, я даже согласен забыть о вашем предательстве…
- Заткнись, - прервал его Цепной Пес. – С тобой я еще разберусь. Роксана, у тебя есть последний шанс.
- Я никуда не пойду, - тихо сказала Роксана бесцветным голосом и вцепилась в Йохана так, что он застонал. – Хватит, Герхард. Я устала.
Лицо Цепного Пса осталось бесстрастным. Он поднял пистолет и без колебаний прицелился в Йохана. Баронесса зажмурилась; она храбро прижалась к Лисице. Родной запах окутал его, и темные, ненапудренные волосы попали ему в глаза и рот.
- Я люблю тебя, глупый Лис, - шепнула она.
- Не надо, Кёпек-ага! – донесся сверху голос Диджле, но Лисица уже не видел османа. – Я ошибался. Твоя женщина не ведьма. Не убивай их, будь милостив во имя Аллаха!
Герхард молчал, но стрелять он тоже не торопился.
- Клянусь Господом, какая же ты дура, Роксана, - сказал он через тысячу лет, и баронесса подавилась рыданиями, вздрагивая всем телом. Послышался щелчок пистолетного замка; и шестым чувством Йохан понял, что Цепной Пес не выстрелит. Уивер громко вздохнул над ними,