Ознакомительная версия. Доступно 31 страниц из 152
на чердак, и мы вместе играли. Потом я ее забыла. Но когда стала старше, однажды вспомнила и рассказала своей тете о девочке в бабушкином доме, которая ждала меня, чтобы поиграть. Она сказала, что там никогда не было других девочек, кроме меня и моих сестер.
— А она с тобой разговаривала?
— Я не помню, разговаривала она или нет, но она точно смеялась. И очень хотела со мной играть. — Амайя улыбнулась.
— Это был лютин, — сказали девочки.
Саласар улыбнулась Шарбу. Тот, потрясенно глядя на нее, протянул руку к ее лицу и снял травинку. Это было всего лишь касание, и длилось оно не более секунды, но эффект оказался настолько очевидным, что девочки рассмеялись.
— У тебя травинка… — пробормотал он в извинение.
Амайя опустила голову, а девочки бросились к ней и зашептали на ухо:
— Это твой парень?
— Нет, — ответила она, уверенная, что Билл все слышит.
— Он хочет быть твоим парнем, — заверила младшая, глядя на Шарбу и улыбаясь.
Смех девочек разносился по лодке и над мутной болотной водой.
Джонсон посмотрел на улыбавшегося Дюпри и одобрительно кивнул. У него могли быть свои взгляды на то, как заместителю инспектора следовало вести себя с молодым Эндрюсом, но он должен был признать, что она удивительным образом сочувствует жертвам. Красивая шкура зверя. Он много думал об этом и о том, как она его вдохновляла.
Глава 67
Чаризард
Болота
Они добрались до лагеря, и Амайя выпрыгнула из катера. Аня окликнула ее и протянула оранжевого дракончика.
— Джейкоб хотел, чтобы он был у тебя. На удачу.
Спорить Амайя не стала. Сжав Чаризарда в руке, она обняла обеих девочек. Было час пятнадцать пополудни. Они бросили якорь, а люди, ожидавшие их на понтонном мосту, закрепили тросы. Девочек оставили на попечение трайтера, который на обратном пути молчал, сидя возле неподвижного тела Медоры. Амайя опередила остальную команду и, перепрыгивая с лодки на лодку, добралась до Аннабель. Она надеялась, что Лэндис не утратил любопытства, которое проявил во время их предыдущего разговора.
— Кажется, вы просили меня связать вас с ним до полудня, — заметила Аннабель. — Паула ждет уже два часа.
Амайя взяла микрофон, который протянула ей Аннабель.
— Давай, Паула, прием.
Лэндис ответил сразу. В этот момент Джонсон вошел в рубку, поддерживая Дюпри. Тот выглядел лучше; лицо вернуло свой цвет, но взгляд оставался болезненным, и выглядел он устало.
— Агент Саласар, я собрал сведения, которые вы просили, — раздался из динамиков голос Лэндиса.
— Не знаю, как благодарить вас за помощь, мистер Лэндис.
— О, не за что; не каждый день у тебя есть возможность участвовать в расследовании вместе с ФБР. По правде сказать, я отлично провел время, агент Саласар.
Амайя принялась делать заметки, не обращая внимания на его ошибку с должностью. В конце концов, она действительно была временным агентом…
— Как я вчера говорил, все инспекторы выезжают на места, где произошли катастрофы, хотя ни один из списка не побывал во всех этих местах: в одном или двух, не больше. Это нормально. Те, кто выезжает на места в районе Техаса, имеют дело с разрушениями от торнадо, а те, кто работает в Нью-Йорке, — с ущербом от прибрежных катастроф на востоке. Все специализируются на конкретном ущербе, нанесенном стихией.
— А что насчет детей? — спросила Амайя.
— Среди инспекторов есть девять, у которых трое и более детей. Мы нашли двоих с детьми по имени Майкл; одному двадцать пять, другой — двухлетний мальчик, погибший в дорожно-транспортном происшествии. Ужасная потеря…
— А что насчет отпусков? — продолжала Амайя.
— В данный момент в отпуске находятся трое наших инспекторов — две женщины и один мужчина. Ни у кого из них отпуск не совпал с более чем одной или двумя датами, которые вы указали вчера.
— Что вы скажете об инспекторе, который в отпуске сегодня?
— Его я исключил бы, — осмелился возразить Лэндис, которого, похоже, очень увлек их разговор. — Он наш младший инспектор, ему тридцать два, он только что женился, и у него медовый месяц на Гавайях.
Амайе пришлось признать, что Лэндис прав.
— Кроме того, я проверил места рождения, — энергично продолжил он. — У нас нет данных о том, что кто-либо из наших инспекторов родом из перечисленных вами населенных пунктов, пострадавших от катастрофы.
Амайя вздохнула. Все это время она машинально записывала показания на листке.
Что же теперь? Саласар была уверена, что отыщет хоть что-то, что удастся установить хоть какую-то связь. «То, что гусеница называет концом света, остальной мир называет рождением бабочки, — подумала она. — Где, как и почему наша гусеница решила порвать со своей прежней жизнью и снова измениться?»
— Впрочем, у одного из них есть второе место жительства в Галвестоне.
Амайя насторожилась, бросив на Дюпри напряженный взгляд.
— Расскажите мне о нем.
— Это Роберт Дэвис, хороший парень, надежный, очень серьезный. Работает у нас много лет. Не то чтобы мы были друзьями, но общались… Он соответствует возрастному профилю, который вы ищете, но не более того. Кстати, я ничего не знал о его втором доме… Эти данные поступили ко мне по той простой причине, что он частично оплатил ущерб, причиненный дому, который, конечно же, застрахован у нас.
— Что за ущерб?
— Вандализм. Но выплату он не получил; для этого нужна официальная жалоба, а Дэвис, судя по всему, ее не подал.
— Но Роберт Дэвис сейчас не в отпуске, не так ли?
— Нет. Но, как я уже сказал, во всем остальном он не соответствует профилю. К тому же это один из наших лучших инспекторов, работает в центральном офисе в Техасе, в Остине, где проживает. Он никогда не берет продолжительный отпуск, максимум несколько дней. В последнее время ему приходилось брать их чаще, чтобы заботиться о жене, поэтому он не участвовал ни в одном из выездов на места катастроф, которые вы упомянули в своем списке.
— Его жена больна?
— Нет, но у нее хрупкое здоровье. Непростая беременность, возраст, понимаете?
— У него есть еще дети?
— Да, но тут тоже не сходится. Двое детей — мальчик и девочка. — Лэндис нарочно выделил интонацией слово «девочка», пока искал данные. — Томасу двенадцать, Мишель девять.
— Мишель, вы сказали?
Амайя написала «МИШ» под виньеткой в форме сердца, которую успела нарисовать. Она приподняла листок, чтобы Джонсон и Дюпри видели надпись.
— О, вы правы, а я и не заметил, — растерянно пробормотал Лэндис. — Вот я болван, искал мальчика…
Амайя улыбнулась открывшейся перед ней перспективе.
— Вы, случайно, не знаете, играет ли его дочь на скрипке?
— Они оба играют. На Рождество дети сотрудников исполняют колядки; разные офисы вешают их у себя на страничке
Ознакомительная версия. Доступно 31 страниц из 152