Прэтт кочевряжиться не стал. Уселся в кресло, устроился в нем со всем возможным комфортом и направил на меня выжидательный взгляд. Впрочем, это сразу я этот его взгляд за выжидательный приняла, когда же присмотрелась, то поняла, что… Меня самым наглым образом разглядывали!
Вот же! А я не причесана и в одеяле. Нет, Ришка, такими темпами тебе никогда не стать не то что журналистом, а даже светской львицей. Ну кто? Вот кто может додуматься до того, чтобы принимать самого завидного холостяка столицы в подобном виде? Иных дур нет, и не предвидится.
Впрочем, я слишком давно уяснила одну простую истину (на самом-то деле она была не одна, у моего дяди Фила почти на каждую ситуацию была отговорка, но не суть): хочешь чего-нибудь добиться — никогда не иди на попятную. Затеял дело — держись до конца и ни в коем случае не отступай.
Вот и я решила не смущаться. В конце концов, не так давно этот самый лорд имел возможность меня вообще без одеяла лицезреть.
— Итак, — я чуть прочистила горло и снова растянула губы в улыбке, — рада вас видеть, лорд Прэтт. Сегодня замечательная погода, не правда ли?
Прэтт изумленно кашлянул и покосился на высокое витражное окно, почти полностью скрытое светлыми гардинами. Я тоже туда посмотрела и скривилась — на улице лил дождь. Жара в Тайре за те дни, что я провела в заточении, сменилась настоящими ливнями. Горничная, кажется, сегодня жаловалась на то, что третий день льет без устали и скоро по улицам столицы придется передвигаться исключительно на лодках.
Мда… досадуя на себя, я принялась обрывать бахрому на пледе. Светская беседа точно не моя сильная сторона. И вот как с такими талантами, дядя Фил собирается оставлять меня один на один с высшим обществом?
— А… — начала я.
— Что вы… — одновременно со мной начал говорить лорд Прэтт.
Замолчали мы тоже одновременно, точно по команде. Сидели друг напротив друга и смотрели. И молчали.
— Вы первая, — с улыбкой лорд Прэтт поступил как истинный джентльмен.
Ну а я стесняться не стала. Политесы, как выяснилось, я все равно разводить не умею, прикидываться этакой жеманной кокоткой у меня тоже не выходит, значит, надо задействовать свои сильные стороны и поразить собеседника наличием ума и эрудицией. Ну и любопытство меня все же снедало.
— Что произошло в том подвале и чем все это закончилось? — выпалила на одном дыхании и даже дыхание затаила в ожидании ответа. Правда совершенно не ожидала услышать… веселый, заливистый смех лорда Прэтта.
— Фил должен мне кругленькую сумму, — отсмеявшись, резюмировал он.
— Это еще почему? — не поняла я.
— Он был уверен, что прежде, чем задавать неприятные вопросы, вы рискнете поговорить о погоде, поинтересуетесь моим самочувствием и обсудите со мной модные тенденции флористики в этом сезоне.
— Да кому они нужны, тенденции эти?! — воскликнула я и тут же чуть покраснела, когда лорд снова рассмеялся.
— Он все-таки еще надеется на то, что из вас получится леди.
— Можете передать своему сообщнику, что его надежды пошли прахом, — съязвила я в ответ. — Леди из меня уже не выкроить. Но если вы и дальше будете темнить и отделываться ничего не значащими фразами, то я на вас обижусь. Рассказывайте.
И Прэтт рассказал. Впрочем, я уверена, что поведали мне далеко не все, а только «одобренный» вариант событий, прошедший тщательную коррекцию и редакцию. Ничего лишнего. Удивительно даже, что дядя Фил сам не мог мне все это пересказать. Хотя, в последнее время я совершенно не понимала своего родственника. Он вел себя странно и неестественно, запрещал мне вот все подряд.
Весь рассказ лорда Прэтта уместился всего в несколько фраз.
Как только мы ступили по тонкой грани Сумрака, в подземелье, где без сознания находились все участники ритуала, мертвый лорд Нейрос (Прэтт признался, что он единственный из всех присутствующих не имел никакого магического дара и его зашита от ментального воздействия была искусственной, а потому не справилась со своей задачей) и несчастный Малкольм, ворвался старший следователь по особым поручениям в сопровождении целого отряда полиции.
— Это вы ему рассказали, где меня искать? — поинтересовалась я.
Прэтт смотрел на меня удивленно и даже чуточку озадачено, я бы сказала. Ответила ему таким же взглядом и даже обе брови чуть приподняла.
— Родовой перстень, что красуется на вашем пальце, — лорд кивнул туда, где под пледом пряталась моя рука (обрывать кисти на глазах и менталиста была несколько… стыдно, и потому я делала это под прикрытием одеяла). — Это не просто колечко. Сильный древний артефакт, обладающий разносторонними свойствами, но прежде всего его действия направлены на защиту, что включает в себя определение местоположения объекта.
Я нахмурилась. Закусила губу, прокручивая в голове слова лорда и пытаясь понять, что именно меня в них так напрягло. А потом…
— Что значит объекта и… Это на меня маячок навесили, да?!! Как… как овцу какую-то пометили?!
Лорд Прэтт смутился. И растерялся. И даже не нашелся, что мне ответить. А я… я бушевала. Встать с дивана по-прежнему не могла. Да и не стремилась, если честно, поскольку стеклянная дверца одного из шкафов, ненавязчиво так показывала, что вот так, сидя на диване, закутанная в белоснежное пушистое покрывало, я была чудо как хороша. А если ко всей этой красоте, добавить еще блестящие, пусть себе и от возмущения, глазки, чуть раскрасневшееся, от того же возмущения, милое личико, то я и вовсе представала перед Николасом Прэттом истинной красавицей. Ну и кто в здравом уме откажется покрасоваться перед таким красавчиком, как сам лорд Николас Прэтт? Вот и я тоже, отказаться не смогла и потому, просто злобно сверкала глазами и изящно так размахивала кулаками. Точно знаю, что изящно, потому что нет-нет, да и косилась на собственное отражение в стеклянной дверце. Красиво получалось. Эффектно так.
— Мисс Рианна, мисс Рианна, — Прэтт попытался меня успокоить. Даже из кресла своего подскочил. Правда, приблизиться ко мне все же не решился. Трус! И мерзавец! И… ладно, потом еще какое-нибудь ругательство для него придумаю, а пока надо быстренько переводить тему на то, что конкретно меня интересует. Все равно, за колечко и маячок, лорд менталист вроде как не в ответе. Это Мартину я потом как-нибудь отомщу. — Прошу вас, не стоит так бурно реагировать. Если бы я знал, что вы не посвящены во все заморочки, связанные с этим перстнем, то ни за что бы не сказал вам о маячке.
Я перестала грозить кулаками и прищурилась. Смерила Прэтт самым своим подозрительным взглядом.
— Какие еще заморочки? Март клялся, что колечко не обручальное и никаких обязательств, надев его, я на себя не беру.
— Это так. Кольцо это на самом деле не обручальное. Это накопитель, прежде всего.
— Ясно, — кивнула я. — А почему тогда Мартин не примчался меня спасать впереди всех, раз это колечко снабжено такой уникальной, — меня все же перекосило, когда я об этом заговорила, — функцией?