Ознакомительная версия. Доступно 15 страниц из 74
— Слушай, вот это — что угодно, но не балет! — шепнула я Карелу. — Когда мы отправимся на Землю навестить моих родителей, напомни мне, чтобы я показала тебе настоящий балет! — выделила я интонацией предпоследнее слово.
— А мы поедем навещать твоих родителей? — сверкнул на меня глазами напарник.
— А разве нет? — удивилась я. — Ты что, не хочешь посмотреть на мою реальность?
— Хочу, конечно! Что за вопрос?!
— Адепты! — шикнула на нас Аннушка.
Я изобразила жестом, что застегнула рот на молнию, и затихла. Арман Лари, и сегодня сопровождавший нас, тихо хмыкнул и улыбнулся уголками губ, но поймал взгляд своей дамы и демонстративно посерьезнел.
Уже дома Карел решил вернуться к моему видению того, что есть балет. В его-то мире вообще такого понятия не существовало, а в Межреальности нам было не до искусства. Мы учились как проклятые.
— Кирюшик, давай, показывай, — жестом предложил он мне, плюхнувшись в кресло в моей комнате.
— Что именно? Козу рогатую? Запросто! — Я выставила два пальца и зашевелила ими, надвигаясь на напарника: — Идет коза рогатая за малыми ребятами. Кто Аннушку не слушает? Кто… пирожки не кушает? Кто Кирюше не помогает? Забодает! Забодает! Забодает!
Я с тихим визгом прыгнула вперед и принялась щекотать друга.
— Эй! Прекрати! — отбивался он от меня, давясь от смеха. — Хва-а-атит! Ай!
Соскочив с кресла, он отбежал от меня подальше и спросил, улыбаясь во весь рот:
— Фух. Это что такое было?
— Я же сказала. Коза рогатая, — прыснула я. — Потешка для малышей.
— Балда! — махнул он рукой. — Я тебе предложил показать мне балет таким, каким ты его понимаешь.
— Ах э-это! Нужны специальные атласные туфельки на лентах с пробковым мысом, на который балерины встают. Вот так. — Я поставила ногу, показывая. — Еще специальные короткие юбки, так называемые пачки.
— Пачки? Это как? — поднял брови Карел и бочком пробрался к кровати, на всякий случай обходя меня по дуге.
— Счас! — скорчила я ему рожицу и принялась рыться в шкафу, отыскивая что-нибудь, из чего можно сделать импровизированную юбчонку подходящего фасона.
Там ничего подходящего не нашлось, тогда я поблуждала взглядом по комнате и увидела стопку писчей бумаги на столе.
— О! Только погоди, я брюки надену, а то на платье непонятно будет.
Быстренько скинув вечерний наряд, я натянула узкие рейтузы от костюма и простую гладкую рубашку. После чего начала сооружать себе балетную пачку, засовывая край бумажных листов за пояс.
— Ну вот, как-то так. Только эта штука из специальной гофрированной стоячей ткани и торчит вокруг бедер как… тележное колесо. И нужно стоять на пальцах в пуантах. Представь, что я не на цыпочках, а вот прям совсем-совсем на пальчиках стою.
Карел подавился смешком, но предложил мне действовать дальше.
— А теперь… Танец маленьких лебедей из балета «Лебединое озеро». Композитор — Пётр Ильич Чайковский. Исполняет прима-балерина — Кира Золотова.
Я дурашливо поклонилась, поставила ноги в нужную позицию и, напевая с детства всем известную мелодию, стала типа танцевать.
Ёлки, ну какая из меня балерина?
Такая, что мой напарник уже просто задыхался от смеха, корчась на кровати. Я же самозабвенно отплясывала (в меру своих скромных возможностей) и импровизировала. Нет, ну он же не ждет, что я реально смогу показать ему фуэте? Или там нет фуэте? Вот бы я еще помнила…
Мне быстро надоело изображать из себя лебедёнка, я переключилась и пошла вприсядку. И плевать, что это мужской танец, я же не виновата, что у этих дремучих иномирян нет такой богатой культуры, как у русского народа. Надо приобщать, чем я и занимаюсь в меру своих сил. Впрочем, и тут я отчаянно фантазировала и домысливала, так как исходного текста не знала, лишь пару слов да мелодию:
— Эх, яблочко-о, да на таре-елочке! Если я тебя не съем, отдам бе-елочке. Эх, яблочко-о, да золоти-истое! Это я, твое-е счастье игристо-ое!
Устав, я плюхнулась рядом с напарником на кровать и ткнула его пальцем в бок:
— Хватит ржать! Сам просил показать.
— О-ох, не могу. С тобой никакого цирка не надо! — выдохнул Карел.
Кстати, о цирке. Прямо скажем, не совсем то, к чему привыкла я. А вот спектакль в небольшом, но симпатичном театре мне понравился. Там не было механических людей, только живые и настоящие, и я с удовольствием посмотрела и отбила все ладоши, хлопая в конце кланяющимся актерам. Порадовала меня и картинная галерея, вероятно потому, что талантливые художники — они в любой реальности талантливы. Творят от сердца и души, и на их работы приятно смотреть всем без исключения.
В общем, как-то так и жили. Аннушка держала свое слово и вмещала в наши затурканные занятиями мозги максимум того, что существует помимо учебы. И я была ей за это благодарна. Она, конечно, очень странная, принять и понять ее было непросто. Но за этот год мы притерлись друг к другу. Кроме того, мне импонировало ее отношение: я вас научу, а дальше действуйте сами. Хуже нет, когда наставник контролирует каждый твой шаг и не дает вздохнуть и проявить инициативу.
Так было и с нашим заданием на практику. Она выдала нам книгу с зашифрованным посланием, убедилась, что мы поняли, что нам нужно нечто найти, и все! Больше об этом не заводила речи, хотя видела, что мы что-то делаем, возимся с бумажками и картами, куда-то постоянно сбегаем и бродим по городу. Магистр даже ни разу не спросила нас: а какой фигней мы, собственно, страдаем? Вот эта ее позиция невмешательства и принятия нас разумными самостоятельными особями мне ужасно нравилась.
Пролетела неделя, выделенная нам на изучение города, знакомство с основными достопримечательностями и посещение культурных мероприятий. Насчет «изучения города» — вот это мы выполнили и перевыполнили во время поисков феи Айрис, подходящей под описание. Нужную, правда, так и не нашли, но это уже другое.
За обсуждением этой неудачи нас как-то застала третья из горничных, Малива. Я как раз, бурно жестикулируя, ходила взад-вперед по библиотеке и высказывала догадки, где еще может найтись изображение средней сестры с цветком в руках, чтобы при этом рядом стояло старое дерево.
— Простите, что вмешиваюсь, — робко прервала меня девушка.
— Да, Малива, — повернулась я к ней. — Нас зовет герцогиня?
— О! Нет, я не об этом. Я случайно услышала… Вы просто говорили про Айрис, и я…
— Да-да, Малива! — оживился Карел и взял разговор в свои руки. — Мы слушаем.
— Я родом не из Дарильи, а из городка в трех часах езды от столицы, — стреляя в него глазками, сказала она. — Так вот у нас в Тулане на центральной площади есть древняя статуя Айрис. Она изрядно пострадала от времени, так как бюджет города… ну и ее не реставрировали. А рядом с ней растет платан. Говорят, ему больше тысячи лет.
Ознакомительная версия. Доступно 15 страниц из 74