Ознакомительная версия. Доступно 4 страниц из 18
— Я вас не запугиваю, — сказал он и нервно оглянулся на дверь.
— Я не запугиваю вас, честное слово, — повторил Стикс.
— Неправда! — сердито закричала я. — Ты меня что, слабоумной считаешь? Я знаю, это ты утром швырнул перед лошадью пугало. Это мог сделать только ты, Стикс.
— Понятия не имею, о чем ты толкуешь, — холодно возразил он. — Но я тебя предупреждаю…
Он замолчал, потому что со стороны двери послышался какой-то звук.
В сарай вошел Стэнли, прикрывая глаза ладонью, чтобы они побыстрее привыкли к темноте.
— Стикс! — позвал он. — Ты здесь?
— Я должен… Мне нужно идти, — быстро прошептал он мне и пошел навстречу Стэнли. — Я тут, пап. Трактор готов?
И они ушли.
Я стояла в темноте, глядела на распахнутую дверь и напряженно размышляла.
Итак, я знаю, что Стикс мне врет.
Я знаю, что он заставляет пугала шевелиться по ночам. Я знаю, что он оделся пугалом и показался мне в таком виде в лесу и здесь, в сарае. И еще я знаю, что он подбросил пугало на тропинку. Я знаю, что он старается напугать нас с Марком.
Нет, решила я. Хватит. Настал наш черед. Теперь испугается Стикс. Очень испугается.
20
— Я не могу! — упирался Марк.
— Отлично можешь, — заверила я его. — Пойми, это же будет здорово.
— Но у меня опять рука болит, — захныкал Марк. — Вот сейчас опять заболела. Я не могу ею пошевелить.
— Ничего, ничего. Тебе и не придется ею шевелить.
Он еще поныл, а потом вдруг заулыбался, глаза его зажглись.
— А вообще классная мысль! — Он рассмеялся.
— Конечно, мысль потрясающая, — согласилась я. — Это же моя мысль!
Мы стояли у двери сарая. На нас лился белый лунный свет. Где-то поблизости ухала сова.
Ночь была ясная и прохладная.
Крупные капли росы блестели на траве. Дул легкий ветерок, и деревья мягко шелестели, как будто перешептывались.
Луна светила так ярко, что я различала каждую травинку.
Когда дедушка Курт и бабушка Мириам пошли спать, я вывела Марка во двор и потащила его к сараю.
— Подожди здесь, — велела я ему, а сама пошла внутрь, чтобы достать все необходимое.
Ночью в темном сарае было жутковато. Наверху среди балок послышалось какое-то движение.
Наверное, летучая мышь.
Мои кроссовки намокли от росы и теперь скользили по соломе.
Над моей головой пролетела летучая мышь. Да тут их много!..
Я схватила огромный старый пиджак и мешок с нарисованным лицом. Не обращая внимания на летучих мышей, которые теперь беспокойно летали по всему сараю, поспешила к Марку. И рассказала ему свой план. План мести Стиксу.
Все очень просто. Я одену Марка пугалом, и он будет стоять в поле в ряду с другими. Потом я пойду в домик Стэнли, позову Стикса, скажу, что видела в поле что-то странное, и уговорю его сходить посмотреть. Марк двинется к нему. И вот тогда очень любопытно будет взглянуть на Стикса.
Простой план. И замечательный.
Стикс, несомненно, этого заслуживает.
Я натянула мешок Марку на голову.
На меня тут же глянули нарисованные черные глаза.
Потом взяла охапку соломы и принялась запихивать ее под мешок.
— Не вертись! — приказала я Марку.
— Колется же! — взвыл он.
— Привыкнешь. — Я тряхнула его за плечи. Слои смирно. Не шевелись.
— Зачем солома-то нужна? — ныл Марк.
— Марк, ты должен выглядеть в точности как настоящее пугало, — объяснила я. — Иначе Стикс не попадется на удочку
Набив голову соломой, я велела Марку надевать пиджак.
— Ужас какой-то, — жаловался он. — Солома колючая до смерти. Я вздохнуть не могу!
— Дышать ты отлично можешь, — возразила я.
Запихивая солому в рукава, я позаботилась о том, чтобы она торчала наружу и прикрывала ладони Марка. Под пиджак же старалась засунуть ее как можно больше.
— Можешь не дергаться? — шикнула я на него. — Мне же неудобно, неужели не понимаешь?
Он что-то пробурчал, но я продолжала трудиться.
— Только представь Стикса, когда он увидит тебя и решит, что пугало в самом деле ожило, — говорила я.
Солома налипла мне на руки, в соломе были майка и джинсы.
Я чихнула. Раз. Другой. Ясно, у меня аллергия на солому.
Но мне было все равно. Я только и думала о том, как увижу перепуганное лицо Стикса.
Я не могла дождаться того мига, когда отплачу Стиксу за то, что он изводил нас все эти дни.
— Нужна шляпа, — проговорил Марк.
Он теперь стоял неподвижно, боясь пошевелиться под толстым слоем соломы.
— Гм… — Шляп в сарае не было, и я придумала: — Мы снимем шляпу с настоящего пугала!
Я сделала шаг назад, чтобы оценить свой труд. Марк был неплох. Но соломы требовалось еще.
Я опять принялась за работу. Пиджак должен быть туго набит.
Закончив, я напомнила Марку:
— Не забудь, тебе надо стоять прямо и не двигаться. И руки расставь в стороны.
— А что мне остается? — жалобно изрек Марк. — Я и так не могу двинуться.
— Вот и хорошо. — Поправив солому в рукавах, я отступила. — Ура, ты готов.
— Как я выгляжу? — поинтересовался он.
— Как маленькое пугало.
— Я слишком маленький, да?
— Не беспокойся. Я посажу тебя на палку.
— Что?!
Я засмеялась:
— Дурачок, я же шучу.
Я взяла его за руку и повела в поле. Марк неуклюже передвигал ноги.
— Думаешь, получится? — тревожно спросил он.
Я коварно ухмыльнулась.
— Да, — ответила я. — Думаю, Стикса поджидает неприятный сюрприз.
Я еще не знала, что неприятный сюрприз поджидает нас всех!
21
Вцепившись обеими руками в руку Марка, я тащила его в поле. Яркая луна заливала все белым светом. Ветерок не прекращался, и высокие стебли кукурузы подрагивали.
Марк был вылитое пугало. Он был страшен. Из рукавов и воротника торчала солома. Огромный пиджак висел на плечах и доходил ему чуть ли не до колен.
Мы оказались в поле. Сухая земля захрустела под нашими кроссовками. Стебли возвышались над головами. Ветер клонил их к нам, словно стараясь, чтобы их верхушки были поближе.
Ознакомительная версия. Доступно 4 страниц из 18