Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Ужасы и мистика » Фронт. Книга 1: Кричащие Орлы - Тимоти У. Лонг 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Фронт. Книга 1: Кричащие Орлы - Тимоти У. Лонг

16
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Фронт. Книга 1: Кричащие Орлы - Тимоти У. Лонг полная версия. Жанр: Книги / Ужасы и мистика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 12 13 14 ... 45
Перейти на страницу:
должны были заставить многих его людей искать укрытия, но вместо этого они зарычали, как животные.

Сержант Хайнц встал.

У Бера снова закружилась голова, и он чуть не упал на колени. Он вытащил руку и ухватился за ветку дерева.

Враги были разбросаны впереди, и они должны были умереть.

Неподалеку был укреплен отряд солдат, которые вели огонь по вражеской позиции. Ярость Бера росла с каждой секундой.

Враг был впереди, и они должны были умереть.

Один из мужчин повернулся и быстро отсалютовал ему. Он был молод, едва ли достаточно взрослый, чтобы побриться, но достаточно взрослый, чтобы сражаться за Отечество. Бер понимал, что этот человек на его стороне. Он также знал, что парень был напуган до смерти. Свежая, горячая, пульсирующая, его кровь текла по венам, когда он изо всех сил пытался поднять "MP40"[12] и выстрелить.

Глаза Бера затуманились. Внезапно ему стало трудно видеть что-либо, кроме красной тепловой сигнатуры другого солдата, но этого было достаточно. Он оторвался от земли, взлетел на несколько метров и приземлился на парня. Молодой солдат вскрикнул от удивления, а затем от гнева, когда Бер разорвал ему горло голыми зубами.

Остальные члены его отряда со злобой набросились на бойцов. Куски плоти летели, когда мужчины разрывали любую открытую кожу.

Кровь запятнала снег, но Беру было все равно.

Мгновение спустя, когда парень больше не двигался под ним, Бер поднялся на ноги. Убитые лежали грудами. Пятнадцать тел, которые когда-то были живыми.

Беру нужно было больше.

Враг был впереди, и они ДОЛЖНЫ БЫЛИ УМЕРЕТЬ!!!

Сержант яростно взревел в сторону передовой.

Позади него люди, которые только что были убиты, с трудом поднялись на ноги. Оборванная армия окровавленных упырей, кипевших от ярости. Глаза, которые раньше были разных оттенков, теперь стали белыми.

Люди из его роты последовали за ним, завывая от ярости на бегу.

Силы Бера из одного отряда росли по мере того, как они наталкивались на других.

Резня продолжалась несколько часов.

11: Коули

Вторая волна немцев пала почти так же быстро, как и первая. Хотя они были крупнее и сильнее, несущиеся фрицы в своем белом, перемежающиеся пятнистыми замаскированными войсками, продвигались вверх по холму.

Туман едва рассеялся, поскольку день клонился к закату, показывая только случайные просветы для солнечного света. В землянке было холодно, и, чувствуя, что погодные условия не изменятся, лейтенант Коули мечтал развести костер.

Вокруг было достаточно дров, чтобы развести хороший огонь. Если бы они развели костер, по крайней мере, они бы умерли в тепле.

В течение нескольких часов они сдерживали третье наступление немцев на холм. Фрицы толпились за домами в деревне внизу. Некоторые из них время от времени показывались, но Смит - снайпер подразделения - следил за ними и сделал, по крайней мере, один успешный выстрел в фрица.

Коули обошел своих людей, заверяя их, что делает все возможное, чтобы заручиться поддержкой. Двадцать человек 99-й пехоты были окопаны уже более шести часов назад и столкнулись с несколькими волнами наступающих солдат.

- Как ты думаешь, что они планируют? - в третий раз спросил Трамбл.

- Я не знаю, и мне это не нравится. Если бы я был там главным, у меня были бы люди, идущие на фланговые атаки. У меня также был бы наготове танк. Если бы у них там был танк, они бы давно нас убили.

- Заставляет задуматься, что задумали немцы, если они атакуют без поддержки бронетехники, - сказал Трамбл. - Это не кажется здравомысленным.

Трамбл прикрыл сигарету ладонью, чтобы скрыть свечение от немецких снайперов. Коули был не единственным, у кого под рукой был снайпер. В течение дня немцы сделали несколько выстрелов с большого расстояния. Идеальным местом было место, которое занимали двое его людей, чтобы следить за ситуацией, пока немцы все еще прибывали.

Когда пара вернулась на огневую позицию, они сообщили, что столкнулись с патрулем фрицев и сделали несколько удачных выстрелов, прежде чем вернуться на эту оборонительную позицию.

- Наберись терпения, - сказал Трамбл и затушил сигарету о снег.

Один из немцев приближался к забору с белым флагом в руке.

- Не стреляйте, парни. Они, вероятно, хотят позаботиться о своих раненых, - крикнул Коули.

- Какие раненые? Мы убили каждого говноеда, который поднимался на холм, - прокричал в ответ рядовой Оуэн.

Мужчина подошел к забору с высоко поднятым флагом. Коули не встал, но крикнул ему, что они могут позаботиться о своих раненых.

Полдюжины медиков вышли из-за зданий и приблизились к полю боя.

Во время последнего штурма некоторые немецкие солдаты перелезли через забор из колючей проволоки и приблизились на расстояние тридцати ярдов к позиции Коули, прежде чем их скосило. Человек, который подошел к забору, осторожно перелез через колючую проволоку и подошел к раненому мужчине. Он наклонился и проверил солдата, затем помог ему спуститься с холма.

- Думаю, мы упустили одного. Парень хорошо умел притворяться мертвым, - пробормотал Трамбл.

Другие медики пересекли смертоносную баррикаду и занялись павшими товарищами.

Человек с белым флагом приблизился на двадцать пять ярдов и встал на четвереньки, осматривая человека, в которого стреляли - по крайней мере, так думал Коли - в грудь. Немец упал и больше не двигался.

Медик наклонился, затем опустился на снег и снял куртку с груди раненого солдата. Он наклонился ближе и прислушался к раненому.

- Мне это не нравится, сэр, - сказал Трамбл и прицелился в медика.

- Подожди. Пока что он играет по правилам, - сказал Коули.

Пара артиллерийских снарядов упала позади окопанной позиции роты и взорвалась, подняв в воздух снег и землю.

- Сукин сын. У него есть рация, - сказал Трамбл. - Я увидел ее, когда он повернулся. Он раскрыл нашу позицию.

- Эй, эй! -  окликнул Коули немца. - Ты использовал рацию?

Он чувствовал себя глупо. Насколько он знал, этот человек ни капельки не говорил по-английски.

Мужчина продолжал помогать павшему немецкому солдату и игнорировал призывы Коули. Когда медик отодвинулся в сторону, Коли увидел "Люгер" в куртке фрица.

- О, черт. Ты прав, - сказал Коули.

Трамбл прицелился, но прежде, чем он успел выстрелить, со стороны деревни донеслись крики.

- Какого черта? - сказал Коули.

Новая группа немцев вышла из-за линии деревьев близ деревни. Они были одеты в смесь белого и обычного пехотного камуфляжа, но почти не имели оружия.

Они не шли колоннами и не выказывали никаких признаков военной подготовки. Они двигались очень быстро, но, когда заметили своих товарищей, некоторые из них бросились бежать.

Нацист, который притворялся медиком, покачал головой, встал и побежал обратно к забору, жестом приглашая остальных присоединиться к нему.

- Я пристрелю этого сукиного сына, - сказал Трамбл.

- Не открывать огонь. Мины перестали падать. Я не

1 ... 12 13 14 ... 45
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Фронт. Книга 1: Кричащие Орлы - Тимоти У. Лонг», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Фронт. Книга 1: Кричащие Орлы - Тимоти У. Лонг"