Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Историческая проза » Полный перевод «Ляо-чжай». Том 1 - Пу Сунлин 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Полный перевод «Ляо-чжай». Том 1 - Пу Сунлин

58
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Полный перевод «Ляо-чжай». Том 1 - Пу Сунлин полная версия. Жанр: Книги / Историческая проза. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 12 13 14 ... 260
Перейти на страницу:
в зал, позвал людей и назвал их поименно в соответствии со списком. Кого бы ни позвали, он приказал отрубить топором средний палец, выкрасить глаза чернилами в черный и красный цвета и трижды прошелся маршем по городу. После марша служебные призраки попросили у них взятки, сказав, что они могли бы помочь им удалить чернила. Все давали деньги, но только человек по фамилии Чжоу отказался, и сказать, что денег нет. Призрачный посланник попросил отдать, когда он вернется домой, и Чжоу тоже с этим не согласен. Призрак указал на него и сказал: “это действительно железный боб, и это не сработает, если ты поджаришь его в горячей кастрюле.”Он сделал жест рукой и ушел.

Чжоу Ци-мин вышел из городских ворот, намочил рукава слюной и на ходу вытер глаза. Когда добрался до реки, посмотрел на тень в воде, и чернила не были удалены. Он набрал воды и вымыл ее, такую твердую, что не смог отмыть, пожалел об этом и вернулся домой.

Кроме того, невестка семьи Чжао, поскольку ей нужно было по каким-то делам вернуться в дом своей матери, не вернулась после наступления темноты, поэтому ее муж поехал за ней. Когда он подошел к устью долины Ласточка, он увидел свою жену, лежащую на обочине дороги. Глядя на это, понял, что встретила призрака. Выковырял грязь у нее изо рта и отнес домой. Медленно проснулась и смогла говорить, только тогда она почувствовала, что в нижней части тела что-то есть, и она вытащила это рывком, и рассказала о своем опыте. Человек по фамилии Чжао был очень зол, поэтому он пошел к чиновнику округа, чтобы подать в суд на Ли Синь и Чжоу Ци-миня. Когда пришел вызов, Ли Синь только что проснулся, а Чжоу Ци-мин все еще спал, как убитый. Чиновник округа посчитал, что обвинение Чжао было ложным, и сурово наказал Чжао и его жену, и пара не смогла опровдать себя невиновной.

Через день Чжоу Ци-мин проснулся, его глаза внезапно одна покраснела, а другая почернела, и он закричал, что у него болит палец. Казалось, что кость была сломана, но кожа была соединена, и она отвалилась через несколько дней. Черно-красный цвет его глаз глубоко въелся в кожу, и любой, кто видел его, улыбался, прикрыв рот.

Однажды Чжоу Ци-мин увидел, как Ван Да пришел забрать долги. Чжоу Ци-мин только что с горечью сказал: "Денег нет! " Ван Да ушел в гневе. Семья спросила его только для того, чтобы узнать, что это было так. Все подумали, что призраки и духи не были ласковыми, и убедили его вернуть деньги. Чжоу стиснул зубы и отказался, сказав: "Те, кто сейчас являются чиновниками, отдают предпочтение тем, отказавшим вернуть долг. Преступный мир и людской мир — это одно и то же, не говоря уже об карточных долгах!”

На следующий день пришли два призрака, сказав, что мастер Хуан уже подал жалобу правительству, и теперь они здесь, чтобы арестовать его и ожидать суда. Ли Синь также увидел приближающегося судью и попросил его дать показания. Оба они умерли в одно и то же время.

Встреча за пределами деревни, Ван Да и Фэн Цзю также были там. Ли Синь сказал Чжоу Ци-мин: “Твои глаза все еще черно-красные, ты осмеливаешься встречаться с чиновником!" Чжоу все еще говорил это в прошлом. Зная, что он скуп, Ли Синь сказал: “Поскольку ты такой беспринципный, тогда я пойду к Хуан и верну за тебя деньги.” Несколько человек вместе прибыли в дом Хуан. Ли Синь вошел и сказал, что он намеревался оплатить долги Чжоу, но мастер Хуан отказался позволить ему, сказав: "Кто мне должен? Как ты можешь хотеть, чтобы я забрал это у тебя!" Ли Синь вышел и сказал Чжоу Ци-мин, что он готов заплатить сам, и позволил Чжоу взять деньги, чтобы оплатить счет. Чжоу разозлился еще больше, и его слова причинили мастеру Хуан боль, поэтому призрак отослал их всех прочь.

Через некоторое время, когда прибыли в центр округа, они зашли повидаться с городским богом. Городской бог отругал и сказал: “Мошенник-вор, чернила на глазах все еще там, ты хочешь снова отрицать счет?" Чжоу сказал: "Мастер Хуан занимался ростовщичеством и обманом втянул нас в азартные игры, поэтому я был наказан". Слуга семьи Хуан пришел, городской Бог и сердито сказал: "Ваш хозяин открыл казино, чтобы обманом втягивать людей в азартные игры. Вам все еще нужно собирать долги?" Слуга сказал: “Когда занимал деньги, Хуан не знал, что они играли в азартные игры. Наша семья находится в долине Ласточка, и место, где их поймали за азартными играми, — это храм Гуаньинь. Эти два места находятся более чем в десяти милях друг от друга. Хуан никогда не играл в азартные игры." Бог города посмотрел на Чжоу Ци-мин и сказал: “Если ты занимаешь деньги и не возвращаешь их, ты все ещё фабрикуешь преступления других людей! Ты тот, у кого крайне плохо получается быть человеком!” После выступления выйдёт бить доской с фамилией Чжоу. Чжоу также сказал, что процентная ставка по фамилии Хуан высока. Чэн Хуан сказал: "Сколько ты вернул? " Чжоу ответил: "Я еще не вернул его". Городской Бог сердито сказал: “Капитал еще не возвращен, что это за проценты?" Нажмит на 30-ю доску и немедленно снимит деньги, чтобы погасить долг.

Два призрака отвели Чжоу Ци-мин домой и попросили взятки, чтобы он не воскрес немедленно. Они привязали его к унитазу и попросили доверить свои сны своей семье. Семья сожгла двадцать бумажных денег. После того, как огонь был потушен, и превратилось в два таэля золота и двести медных монет в подземном мире. Чжоу Ци-мин отплатил Хуан золотом и подкупил призрачного посланника медными монетами, прежде чем отпустить его домой. После пробуждения его ягодицы распухли до высоты, потекли гной и кровь, и через несколько месяцев он постепенно зажил.

После этого женщина семьи Чжао больше не осмеливалась ругаться. Чжоу Ци-мин использовал четыре пальца, плюс черные и красные глаза, все еще играя в азартные игры. Из этого также можно сделать вывод, что эти игроки — не люди, а животные!

Пу сказал:

Несправедливость в мире — это все из-за излишеств исправления чиновника. В прошлом эти богатые люди использовали двойной процент, чтобы навредить хорошим людям, и никто не осмеливался сопротивляться. В противном случае в правительство будет подана жалоба, и чиновники будут использовать трехфутовую палку для их защиты. Следовательно, в прошлом эти низовые чиновники были

1 ... 12 13 14 ... 260
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Полный перевод «Ляо-чжай». Том 1 - Пу Сунлин», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Полный перевод «Ляо-чжай». Том 1 - Пу Сунлин"