Ознакомительная версия. Доступно 7 страниц из 32
— Мы скажем, что меня чуть не сбили с ног, а потом я увидела тебя.
Рэй усмехнулся.
— Отлично. Видишь, это не сложно.
Он подал ей руку и кивнул в сторону главного зала, приглашая к началу вечера. Дрожащей рукой Мел вцепилась в его руку. Она не привыкла обманывать, однако Рэй заметил, что его предложение помогло ей немного расслабиться. Губы больше не тряслись. Оставалось ее развеселить, и можно считать, что вечер удался.
Они медленно вошли в зал и оказались в жилище Санта‑Клауса. В разных зонах стояли огромные деревянные игрушки. На потолке располагалась железная дорога и игрушечный поезд. Персонал, наряженный в эльфов, ходил среди гостей и разносил напитки. Разлапистые пуансетии украшали столы с едой.
— Может, начнем с рождественского пунша? — предложил Рэй и подвел Мел к столу с большим графином в центре. По обеим сторонам от него стояли узкие бокалы.
— Не откажусь, — отозвалась она.
Рэй налил сначала ей, потом себе. Затем приподнял бокал и произнес:
— Выпьем за этот прекрасный вечер.
Мел аккуратно чокнулась с ним. К его удивлению, она пусть еле заметно, но улыбнулась.
— Не знаю, как тебя благодарить, Рэй. Платье, лимузин, бал. Это что‑то невероятное.
— Я рад. — Он поразился, насколько правдивы его слова.
Ему нравилось доставлять ей радость. Они только что приехали, а он уже наслаждается праздником, музыкой, декором и обществом Мел.
— Как бы я хотела отблагодарить тебя за все это.
Она говорила, а ему хотелось провести пальцами по ее губам. Как объяснить, что она ему ничего не должна?
— Посмотри на это с другой стороны. Ты помогаешь мне хорошо провести Рождество в Бостоне. Если бы не ты, мы с Сэлом болтались бы по улицам, слушали гидов, посещали те же туристические места, что и раньше.
Ему и правда наскучили долгие туры по городу, заунывные рассказы и многочасовые бизнес‑встречи. Рэй наслаждался тем, что его никто не знает и что он в компании Мел.
Она не успела ответить, к ним подскочила наряженная в эльфа девушка и подняла омелу над головой Мел.
— Вы знаете, что это значит. — Она радостно засмеялась.
Мел тут же зарделась и вопросительно подняла глаза на Рэя.
— Ты не обязан.
Но он не слушал ее. Отставил бокал в сторону, подошел ближе и чуть наклонился. Какой он джентльмен, если не поцелует ее на Рождество под омелой?
Мир будто перестал существовать. Мел не замечала ни толпы гостей, ни музыки, ни эльфа. Существовал только Рэй. Он собирался поцеловать ее, остальное не важно.
Она хотела скорее почувствовать его вкус на своих губах.
Реальность превзошла все ожидания. Его губы, твердые, решительные, но в то же время ласковые, коснулись ее. Он медленно провел пальцами по ее щеке, а она инстинктивно подалась к нему и обвила руками его шею. Он почувствовал это и принялся сильнее ее целовать. Его вкус переполнял ее.
Когда он отстранился от нее, выражение его глаз поразило Мел. Страсть. Без сомнений, он хочет обладать ею. Это выбивало из равновесия. Он смотрел на нее так, словно готов подхватить на руки и унести в первую свободную комнату. Боже мой, а ведь она бы позволила ему сделать с ней все, что угодно, если бы он попытался.
Эльф с омелой уже куда‑то исчезла, а они и не заметили. Интересно, долго ли они целуются вот так, у всех на виду, словно парочка подростков?
— Мел.
Она неосознанно снова потянулась к нему. Как бы глупо это ни казалось, она хотела, чтобы он снова поцеловал ее здесь и сейчас.
Позади нее раздался до боли знакомый баритон:
— Мелинда, это ты?
Бывший муж остановился на расстоянии фута от нее с открытым от удивления ртом.
— Привет, Эрик. — Мел улыбнулась Тэли, его невесте.
Эрик смерил ее взглядом.
— Выглядишь мило, — оценил он, правда, из его уст это прозвучало далеко не как комплимент.
Рэй прокашлялся, обращая на себя внимание.
— Это Рэй Альсаб, он в Бостоне по делам.
Мужчины пожали руки, а Тэли поправила волосы. Похоже, ей очень понравился Рэй, да и кому бы не понравился. Он выглядел словно холостяк с обложки модного журнала.
— Правда, а что за бизнес?
— Недвижимость, — пояснил Рэй.
— Какая именно недвижимость?
Мел так и подмывало сказать, что это не его ума дело и куда ему стоит засунуть свои вопросы, но Рэй вежливо улыбнулся и ответил:
— Я работаю на королевское правительство в Вердовии. Это маленькое островное государство в Средиземном море, недалеко от греко‑турецкого побережья. Его величество король Фаруд хочет расширить свое присутствие в США, в частности в Бостоне. Мне поручено подобрать подходящие варианты и начать переговоры от его лица.
Брови Эрика поползли на лоб.
— Простите, но как человек подобного уровня познакомился с Мел?
Он так снисходительно и высокомерно это сказал, что ей захотелось плеснуть ему в лицо пунш.
Зато ее кавалер только усмехнулся.
— Вы не поверите, мы встретились случайно.
Рэй повернулся к ней и подмигнул, будто напоминая о какой‑то шутке, которую знали только они.
Она рассмеялась в ответ. Поразительно, с какой легкостью Рэй управлял беседой. У него талант.
— Мы как‑нибудь вам все расскажем, — пообещал он, забирая у Мел бокал и ставя на стол. — Но прямо сейчас эта молодая леди должна мне танец. Прошу нас извинить.
Не дожидаясь ответа, он нежно взял Мел за руку и повел на танцпол.
Позади себя они услышали голос Тэли:
— Я бы тоже не отказалась потанцевать, Эрик. Ты обещал.
— Отличная работа, — усмехнулась Мел.
Тепло его тела, дыхание и будоражащий аромат кожи делали с Мел что‑то невероятное. Будто тысячи маленьких молний то и дело пронзали ее. Несмотря на улыбку, глаза Рэя сделались серьезными. Неудивительно, общение с Эриком — не самый приятный опыт.
— Он горделивый, самовлюбленный эгоист. Это его основная особенность, — объяснила она.
— Хуже, — отозвался Рэй, — он смотрит так, будто по‑прежнему имеет на тебя право. И говорит, будто ты его собственность.
По тону Рэя она поняла, что ему это совсем не понравилось.
Мел не умела танцевать, но могла подстроиться под шаги партнера, кроме того, в студенческие годы ходила с подружками в клуб.
С Рэем она будто не касалась земли, а парила в облаках, когда он водил ее по танцполу, четко попадая в такт музыке, какая бы мелодия ни звучала.
Ознакомительная версия. Доступно 7 страниц из 32