Ознакомительная версия. Доступно 26 страниц из 130
– Могли. Но этого не делали, – ответил Макс.
– Говорите за себя, – попросил инспектор. – Вы даже не знаете, была ли ваша жена в постели, когда вы вернулись. А она, если не лжет, не слышала, как пришли вы, потому что приняла снотворное. Один из вас может быть виновен, а другой не знать, говорит ли супруг или супруга правду. – Гарделла повернулся к Гоуэну: – Приведи Джека Кили. Проверим хотя бы часть версии Макса.
Пока сержант ходил за ночным сторожем, мы тревожно ждали. Не представляю, что чувствовали другие, но у меня было ощущение, что Хедда говорит правду. По поводу Макса уверенности не было. С другой стороны, я не видел, чтобы он имел реальный мотив убивать девушек. Наоборот, Макс страстно желал овладеть Джейн если не в эту ночь, то когда-нибудь в будущем. Мотив Хедды казался намного сильнее. Гарделле будет нетрудно выдвинуть против кого-нибудь из них обвинение. Связать с пропавшим ножом, найти в их квартире одежду с пятнами крови, обнаружить свидетеля, видевшего одного из них в ночь на субботу, или на следующую ночь вблизи парковки, или на втором этаже в то время, когда Лора звонила в Нью-Йорк. И все – игра окончена.
Гоуэн вернулся из вестибюля с Джеком Кили.
Фонарь под глазом ночного сторожа побагровел, от чего его лицо приобрело какое-то сардоническое выражение. Он взглянул на Макса и Хедду, словно ждал, что они объяснят ему, что происходит.
– Мистеру и миссис Ландберг нужно, чтобы вы им немного помогли, – начал инспектор.
– Всем, чем смогу, – кивнул Кили.
– Ночью в пятницу или, скорее, утром в субботу бар закрылся в два часа и к половине третьего посетители разошлись по номерам в главном здании и в коттеджах. Вы заступили на дежурство примерно в это время?
– Ровно в два. Моя смена с двух до семи утра.
– В ночь на субботу, после того как закрылся бар, вы видели Макса?
– Конечно. Это происходит каждый раз, когда я принимаю дежурство. Он приносит ключи от шкафов со спиртным и ленту кассового аппарата, а я прячу все в сейф. Обычная процедура.
– В ночь на субботу все так и было?
– Да.
– Все гости ушли спать?
– Они ушли из бара и вестибюля. Два парня решили проводить Марту до ее коттеджа. Она покидала здание последней. Ребята сказали, что тут же вернутся, и я до их возвращения не запирал дверь на замок.
– Макс к тому времени ушел спать?
– Нет. Мы постояли, поболтали, пока не вернулись те два парня. Пожелали им спокойной ночи, и, когда они поднялись наверх, Макс, попрощавшись со мной, отправился спать.
– Откуда вам это известно?
– Видел, как он уходил.
– И как ложится в кровать?
– Вы поняли, что имелось в виду: я видел, как он пошел к себе.
– Не видели, чтобы он снова выходил?
– Нет, – натянуто ответил ночной сторож.
– Не видели также, чтобы выходила миссис Ландберг?
– Объясните, что происходит? – потребовал Кили.
– Происходит, дружище, то, что называется полицейским расследованием. Вам, вероятно, известно, что разыскивается мужчина, назначивший здесь свидание Джейн Причард.
– Известно, – кивнул Кили.
– Так вот, мы его нашли.
– Он хочет сказать, что это я, Джек, – объяснил Макс.
Чтобы посмотреть на Хедду, Кили в его шейном корсете пришлось повернуться всем телом.
– Я надеялся, что вы не узнаете.
– Тебе было известно? – спросила Хедда.
– Да, – ответил ночной сторож и, тяжело вздохнув, добавил: – Поэтому я их убил.
4
Ощущение было таким, словно из комнаты внезапно выпустили весь воздух. Лишь Питер сохранил способность двигаться – он повернулся от окна, его глаза сверкали.
– Вы убили девушек? – спокойно спросил Гарделла.
Кили кивнул.
– О нет, Джек! – воскликнула Хедда.
– А Мортона Льюиса?
– Тоже.
– И напали на Лору Причард в двести десятом номере?
Кили захлопал глазами:
– Вроде бы да.
– Что значит вроде бы?
– Напал.
Гарделла посмотрел из-под тяжелых век на Питера. Я подумал, что он просит о помощи, но нет, она ему не требовалась.
– Ну, мистер Кили, выкладывайте все по порядку.
– Не верю, Джек! – Хедда не могла успокоиться. – Не верю ни одному твоему слову.
– Пусть он сам нам расскажет, миссис Ландберг, – остановил ее инспектор.
Ночной сторож отвернулся от Хедды. Его голова из шейного корсета торчала прямо, как шомпол.
– Нет смысла долго разводить разговоры. Я вам рассказывал, что мы с Мартой были друзьями. От нее я узнал, что Макс встречается в Нью-Йорке с этой девчонкой. Не знал, как поступить. Всем, что у меня есть, я обязан Ландбергам. И не простил бы себе, если позволил какой-то шлюшонке разрушить их семью. Когда в пятницу она приехала сюда с Мартой Тауэрс, я понял, что нужно действовать. Поговорил с Мартой, по ее словам, она не в силах что-либо изменить. Все зависело от Макса и этой девчонки.
Закрыв все той ночью, я пошел к шестому коттеджу. Мне положено совершать за смену один ночной обход. Девушки еще не спали. Я попросил их оставить Макса в покое. Они посмеялись надо мной. Когда я представил, каково будет Хедде, когда она узнает, что муж ей изменил, у меня помутился рассудок. Я схватил нож и убил Причард. А потом… Марта так громко кричала, что пришлось разобраться и с ней. – Кили замолчал, словно добрался до конца истории.
– Вы связали девушек перед тем, как убили, или после? – спросил Гарделла. – Они были связаны и с кляпом во рту.
– Не помню… все спуталось в голове.
Инспектор повернулся к стенографисту и коротко приказал:
– Отметь, что подозреваемый заявляет о временном помешательстве. Потом, Кили, вы вернулись на свой пост и продолжали нести дежурство?
– Да.
– И на вашей одежде совсем не осталось следов крови?
– Наверное, нет. Так уж получилось.
– Хорошо, допустим. Затем вам на руку сыграли головорезы из компании Брейдена, и мы начали копать в другом направлении.
– Очень сильно повезло, – согласился ночной сторож.
– Потом у вас случилось новое помутнение рассудка, и вы убили Льюиса?
– Он оказался слишком хитер.
– И как же он додумался?
– Не знаю. Я встретил его на парковке, он стал обвинять меня, и я ударил его лыжной палкой.
– И все?
– Да.
– Затем заявились к мисс Лоре Причард и, чтобы не позволить кому-то позвонить, ударили по голове подсвечником?
Ознакомительная версия. Доступно 26 страниц из 130