— Да. Мы оставили его внизу.
— Пошли. Ведите меня.
Мечи скрылись в ножнах, и они повели его к лестнице.
Спустившись до середины лестницы, они почувствовали сильныйсквозняк. Оказавшись внизу, они заметили, что двойные двери превратились вединственную большую дверь и что она распахнута. Снаружи была ночь, но звездыдвигались уже медленней. Потом появилось солнце, но уже не промчалось понебесам со скоростью кометы, а поплыло по ним, хотя и довольно быстро. Им дажепоказалось, что они видят, как скорость его движения уменьшается. Когда онодобралось до середины неба, дом вздрогнул и солнце остановилось.
— Мы прибыли, — сказал Хогсон, — что бы этони означало, — и он окинул взором очень зеленый пейзаж, тянувшийся кгорам, покрытым туманной дымкой. — Неплохо, — заметил он.
— Да, если тебе нравится зелень, — сказал Холран,шагнул за порог и огляделся.
К ним приближались Дилвиш и Блэк, ведущие за собой белуюлошадь.
— Буревестник! — воскликнула Арлата и бросиласьобнимать лошадь.
Дилвиш улыбнулся и передал ей поводья.
— Боги! — сказал Холран. — Вы хотите, чтобы япровел лошадь сквозь Зеркало в свой кабинет?
Арлата повернулась к нему, и глаза ее вспыхнули.
— Мы пойдем вместе, или не пойдем вообще.
— Тогда пусть она ведет себя прилично, — заявилХолран, поворачиваясь спиной к лошади. — Пошли.
— Я не пойду, — сказал Хогсон.
— Что? — сказал Деркон. — Ты шутишь?
— Нет. Мне здесь нравится.
— Ты ничего не знаешь об этом месте.
— Мне нравится, как оно выглядит… и как здесь дышится.Если я разочаруюсь, то всегда смогу попытаться уйти сквозь Зеркало.
— Кто бы мог подумать, единственный белый маг, которыймне симпатичен… Что же, желаю тебе удачи.
Деркон протянул ему руку.
— Если кто-нибудь все-таки хочет уйти отсюда, то, можетбыть, он окажет мне любезность и пойдет со мной? — сказал Холран. —Сегодня я еще должен сделать целую кучу дел.
Все они повалили в дом, причем Блэк ступал несколько менееуверенно, чем обычно.
Когда они подходили к лестнице, Холран замедлил шаги ипоравнялся с Дилвишем.
— Значит, это ты — Дилвиш? — спросил он.
— Да.
— Ты выглядишь не таким героем, как я предполагал.Слушай, ты узнаешь жезл в руке Деркона?
— Это Красный Жезл Фалкинтайна.
— Он знает об этом?
— Да.
— Проклятье!
— Почему «проклятье»?
— Я хочу его получить.
— Возможно, тебе удастся заключить с ним сделку.
— Может быть. Ты действительно видел, как Джеллеракполучил по заслугам?
— Можешь не сомневаться.
Холран покачал головой.
— Как только мы вернемся, я должен тут же услышать всюэту историю, чтобы я мог изложить ее Совету. Быть может, я даже сноваприсоединюсь к ним, ведь их полоумная политика больше не имеет никакогозначения.
Они поднялись по лестнице и вошли в комнату, где стоялоЗеркало. Холран подвел их к стеклу и произнес заклинание, приводящее его в действие.
— До свидания, — сказал Хогсон.
— Желаю удачи, — сказал ему Дилвиш.
Холран шагнул в Зеркало. Арлата кивнула Хогсону, улыбнуласьему, и они с Дилвишем повели Буревестника в стекло. Деркон и Блэк последовализа ними.
Реальность на миг покрылась рябью, и на них повеялоледенящим холодом. Они оказались в комнате Холрана.
— Вон! — немедленно заявил Холран. — Выведитев коридор эту лошадь! Мне не хватает только, чтобы мои пентаграммы покрылисьмаленькими коричневыми кучками. Давайте! Давайте! А ты, Деркон, задержись наминутку! Я все гляжу на этот жезл. Мне бы хотелось получить его для своейколлекции. Что ты скажешь, если я предложу тебе за него один из Зеленых ЖезловОмальскайна, Маску Смятения и мешочек с Фрилианским порошком грез?
Деркон повернулся и поглядел на Холрана, который хватал сполок названные им предметы.
— Ну, я не знаю… — начал Деркон.
Блэк подался вперед.
— Вон тот зеленый жезл — это подделка, — сказал онХолрану.
— Что ты имеешь в виду? Он действует. Я заплатил занего большую цену. Вот, я покажу тебе…
— Тысячу лет назад я сам видел, как в Сандлассо былиуничтожены подлинники.
Холран опустил жезл, которым уже начал было вычерчивать ввоздухе огненные знаки.
— Очень хорошая подделка, — добавил Блэк. —Но я могу показать тебе, как следует проверять такие вещи.
— Проклятье! — сказал Холран. — Ну, ладно, яеще доберусь до того парня. Он говорил мне…
— Вон тот висящий на стене пояс силы Мури тожеподдельный.
— Я догадывался об этом. Слушай, а что, если я предложутебе работу?
— Все зависит от того, как долго мы здесь пробудем.Если здесь не найдется места для лошади…
— Найдется! Мы подыщем для нее место! Я всегда обожаллошадей…
За дверью, в тускло освещенном коридоре, Арлата смотрела наДилвиша.
— Я устала, — сказала она.
Он кивнул.
— И я тоже. Что ты будешь делать после того, какотдохнешь?
— Отправлюсь домой, — сказала она. — А ты?
Он покачал головой.
— Прошло немало времени с той поры, когда ты впоследний раз навестил Землю Эльфов, не правда ли?
Он улыбнулся, и тут из комнаты появились все остальные.
— Пошли, — сказал Холран. — Сюда. Мне нужнопринять горячую ванну. И поесть. И послушать музыку.
— Прошло много времени, — сказал Дилвиш, когда онишли за Холраном по туннелю. — Слишком много времени.
Идущий позади всех Блэк всхрапнул, и никто из них недогадался, что он пытается напевать что-то. Свет впереди становился все ярче.Стены вокруг засверкали. И где-то в мире пели черные голуби, летящие к своимгнездам, чтобы отдохнуть.