спальне. И камеры установить, чтобы наблюдать за исполнением своего требования. Тебе бы понравилось?
— Нет конечно! — возмутилась девочка.
— Вот и волшебникам, которые живут в мире магии из поколения в поколение, не нравится, если кто-то, кто даже десятую часть не понимает, лезет своими руками в их жизнь. Это вызывает брезгливость.
— Выходит, это ругательство… Они не про всех так думают?
— Заочно — про всех. Но если вести себя воспитанно, учить правила и уточнять, если что-то кажется странным или неправильным, а не пытаться перекраивать мир на свой лад, то никто и никогда не обзовет тебя этим словом, — честно ответил Гарри. — Разве что совсем закостенелые. И на них не стоит обижаться. Но для того, чтобы поменьше ошибаться, нужно изучать мир магии.
— Ясно… — прошептала Гермиона. — Я понимаю.
— Тебе стоит посмотреть книги в разделе Законов и традиций, — предложил Поттер. — Там и про Министерство есть. И про Визенгамот. Там явно будет не то, что ты уже успела прочитать. Эти книги в основном написаны не теми, кто стремится восхвалять властные структуры. И я видел книжку… М… Кажется, где-то на средней полке. «Что нужно знать о магических законах, чтобы не попасть впросак». Кажется, она именно так называется.
— О! — обрадовалась Гермиона. — Спасибо.
— А еще почитай что-нибудь из книг в разделе Законов магии, — предложил Гарри. — Найди там книги, где говорится о сути магии, ее истории, развитии. Видишь ли, на истории нас должны учить совсем не тому, кто и когда воевал с гоблинами, а рассказывать о том, как появились первые волшебники, как они чаровали и как передавали свои знания. О взаимодействии волшебников и волшебных существ.
— Зачем?
— Понимаешь… ты волшебница. Магия — часть тебя. Как и любого волшебника в любой части света. И в других странах маги не всегда колдуют палочками. Много где используют другие языки для словесных формул, а взрослые маги, наши преподаватели, например, могут обходиться вообще без слов, — ответил Поттер. — В правильных книгах верно объяснен главный принцип магии. Волшебство создает волшебник. В нем вся суть. Не в словах и не в палочке. Поэтому слова не так уж и важны, если волшебник знает результат, которого пытается достигнуть, и правильно прикладывает свою силу, чтобы этот результат получить. А вот если не понимать, но прикладывать силу, то как раз и выходят ошибки из-за неверного произношения. Но разве важнее правильно произносить, а не понимать, что делаешь?
Гермиона прикусила губу и покраснела.
— Но Рон все равно был не прав, — добавил Гарри. — Он вообще-то слабый маг и даже не пытается развивать свои изначальные данные. Так что ему ни слова не помогут, ни попытки понять суть. А обзывается он от собственной глупости.
Девочка кивнула, принимая объяснения Поттера.
«А я ведь обещал себе не вляпываться в неприятности, — запоздало сообразил Гарри. — Уже завтра она оккупирует Библиотеку и начнет искать информацию. Как бы не выплыло, что это я ее надоумил…»
— Слушай, Гермиона, — осторожно начал мальчик, — ты ведь завтра пойдешь искать сведения, да? Чтобы самой во всем убедиться?
— Ага!
— Ты можешь не говорить, что это я тебе рассказал? Сказать, что сама заинтересовалась, нашла и прочитала? — предложил Поттер. — И да, найди и убедись сама, прежде чем расспрашивать.
— Думаешь, меня попытаются отговорить выяснять что-либо, если я сошлюсь на такого же первокурсника, как я? — догадалась Гермиона.
— Именно, — улыбнулся Гарри. — А вот опротестовать сведения из книг, которые ты уже вычитала, никто не сможет. Никто не заявит тебе, что ты или я не так что-то поняли. Или вообще ошиблись.
— Ладно, — легко покивала девочка. — Ты прав. Я в любом случае должна все выяснить сама. И тогда будет уже не важно, откуда я что-то знаю. Так даже лучше. Ты ведь не все мне рассказал, да?
— Я не настолько углублялся в этот вопрос, — согласился Поттер. — Лишь знаю кое-что по верхам.
Гермиона кивнула и поднялась. Она давно перестала плакать и была готова пойти на пир, чтобы подкрепиться.
— А как называлось то средство для волос, которое ты упоминал в поезде? — спросила она, подходя к умывальнику.
И в этот момент ребята услышали странный шум в коридоре.
Глава 37. Тролль и заколдованная дверь
— Что это? — насторожилась девочка.
Гарри пожал плечами и направился к двери, собираясь выглянуть в коридор. Увидел он только тень, но тут же нырнул обратно в туалет, захлопнул дверь и отступил от нее подальше.
— Что там? — напряглась Грейнджер, заметив, как Гарри мгновенно побледнел.
— Там какое-то огромное существо… — прошептал мальчик. — Похожее… на тролля. Оно идет в эту сторону.
Гермиона вздрогнула и тоже отступила подальше от двери.
— Что… что делать? — выдохнула она. — Оно дойдет сюда?
Гарри взглянул на девочку и попытался взять себя в руки, видя испуг на ее лице.
За два месяца в магическом мире Поттер успел многое, но даже и не думал, что стоит почитать какие-нибудь книги по опасным существам, вроде троллей, оборотней или вампиров. Казалось, для этого еще будет время, ведь в школе детей вряд ли подвергнут опасности. И теперь выяснилось, что рассчитывать Гарри может лишь на то, что прочел когда-то в маггловских сказках.
— Ты знаешь что-нибудь о троллях? — спросил он девочку, но та перепугалась настолько, что вообще не услышала вопрос Поттера. — Нужно выбираться отсюда.
Гарри быстро прикинул свои шансы одолеть опасное создание и тут же отбросил идею вступить в бой. Даже если повезет, и они выживут, в лучшем случае обоим грозит разбирательство с учителями, которое затянется, а в худшем — оба попадут в Больничное крыло. И Поттер никак не сумеет выбраться их Хогвартса после отбоя, как планировалось. О том, что произойдет, если ему и Гермионе не повезет, мальчик старался не думать.
— Что делать? — отвлекла его от раздумий Грейнджер. — Я ничего не знаю о троллях! Как его победить?
— Ты собралась сражаться с троллем? — опешил Гарри.