Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Правила игры - Мэгги Эмерсон 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Правила игры - Мэгги Эмерсон

383
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Правила игры - Мэгги Эмерсон полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 11 12 13 ... 37
Перейти на страницу:

Она лежала, ощущая биение его сердца, телесное тепло, и пребывала на вершине блаженства, как вдруг он спросил:

— Почему ты солгала мне?

Отказавшись от попытки увильнуть от ответа, Мэнди просто парировала:

— А почему ты мне поверил?

— Поначалу я сомневался, но потом кое-что проверил, и оказалось, что Кросби чист. У него не было интриг с другими женщинами, так что внешне все выглядело логичным. Но ты не ответила на мой вопрос: что заставило тебя соврать?

— Твое высокомерие, — сказала Мэнди. — Ты не сердишься?

— Мне бы следовало хорошенько отшлепать тебя по мягкому месту.

— Значит, сердишься?

— Не очень. Но предупредить ты все же могла бы. Ведь существует определенный риск… Речь идет не о болезнях — здесь я осторожен, — а о более серьезных вещах…

— Тогда почему ты не воспользовался… — Мэнди умолкла, постеснявшись продолжать.

Сообразив, что она имеет в виду, Кен пояснил:

— Потому что ты особенная, не такая, как остальные. Я надеюсь жениться на тебе. Хотя и не намерен зачинать ребенка до свадьбы.

Сама не своя от радости, Мэнди с трепетом произнесла:

— Сейчас самые безопасные дни. Думаю, все обойдется.

— В таком случае впереди у нас целая ночь. У тебя осталось еще много местечек, которые я не исследовал…


Звук захлопнувшейся двери в сопровождении шагов и голосов вернули Мэнди к действительности. Часы на буфетной полке показывали почти половину четвертого. Забытая в руке чашка с кофе давно остыла. Сандвич остался несъеденным.

— Мамин кейс! — раздался голосок Майка. — Она уже дома!

Дверь распахнулась, и на кухню, словно маленький ураган, ворвался сынишка Мэнди. За ним следовала Полли — низенькая, пухлая как младенец, женщина с голубыми глазами и седыми кудряшками.

— Мамочка, — закричал мальчуган, бросаясь к Мэнди в объятия, — угадай, где мы были!

— В парке? — сделала та первую попытку, усаживая сына к себе на колени.

— Нет, после парка?

— Не знаю. Лучше скажи сам.

Веселый малыш, несколько крупноватый для своего возраста, с такими же темными волосами и серыми глазами, как у отца, по образному выражению Полли, мог заговорить до полусмерти даже глухого.

— Мы ходили смотреть на щенков Кристи! — радостно сообщил Майк, имея в виду собаку соседей с первого этажа.

Зная, что за этим последует, Полли бросила на Мэнди извиняющийся взгляд. Затем стала наполнять чайник водой.

— У нее их целых пять, — увлеченно продолжал малыш. — Они такие милые, пушистые, облизали мне пальцы. Можно мы возьмем одного? А, мам? Можно?

У Мэнди сжалось сердце. Условия аренды квартиры не позволяли заводить животных.

— Боюсь, сейчас мы не сможем этого сделать, солнышко. Понимаешь…

— Но я сам буду кормить его и ухаживать…

— Не сомневаюсь, дорогой. Вот только тетя, которой принадлежит эта квартира, не разрешит нам взять собачку.

— Почему? Ей понравится щеночек. Он называется сен… сен… Как, Полли?

Полли, достававшая в этот момент из холодильника пакет молока, подсказала:

— Сенбернар.

— Вот! — кивнул Майк. — Мам, может, ты спросишь у той тети, нельзя ли нам взять щенка?

— Ему ведь понадобится двор или садик, чтобы гулять, а у нас ничего такого нет. Обещаю, что, как только мы переедем в собственный дом, сразу приобретем собаку и ты подберешь ей имя. Как, по-твоему, лучше ее назвать?

Слегка сбитый с толку, Майк задумался.

— Линда! Или Джерри, если это будет мальчик…

— Очень хорошо. А сейчас скажи, чем бы ты желал заняться в то время, которое осталось до купания? Может, поиграем во что-нибудь или почитаем сказку?

— Мне хотелось бы закончить раскрашивать картинки.

— Ладно, ступай.

Когда малыш удалился, Полли выплеснула остывший кофе в раковину.

— Давай-ка я налью тебе чайку! Хочешь?

— Не откажусь.

— Ты сегодня рано вернулась, — заметила няня, вынимая из буфета две большие чашки и наполняя их крепким чаем.

— Мистер Кэмпбелл отпустил меня с работы.

— Что-то прежде такого не наблюдалось.

— Верно, но сейчас особый случай: я уезжаю в командировку. Завтра, рано утром. Мне еще предстоит сказать об этом Майку, перед тем как уложить его спать.

— И далеко ты отправляешься?

— В Лондон.

— Уверена, что тебе там понравится. Надолго?

— Дня на три-четыре…

— Ты как будто не очень рада, — заметила Полли.

— Так и есть. Мне не хочется разлучаться с Майком. — Голос Мэнди подозрительно дрогнул.

— Ну-ну, детка, у тебя нет причин распускать нюни. Давно пора развеяться! А с малышом ничего не случится. Разумеется, Майк тебя очень любит, но он не из тех детей, которые липнут к родителям. — Потянувшись через стол, Полли похлопала Мэнди по руке. — Не стоит себя накручивать! Я прекрасно обо всем позабочусь. Мы с Майком найдем чем заняться, и все будет в полном порядке, вот увидишь!

Мэнди порывисто обняла пожилую женщину.

— Ах, Полли, что бы я без тебя делала!


В аэропорту Хитроу Мэнди встречал молодой банковский сотрудник.

— Мисс Лотнер? Здравствуйте. Меня зовут Джим Брикстоун. — Вьющиеся волосы парня имели очень светлый рыжеватый оттенок, лицо было сплошь в веснушках, а щек, казалось, еще не касалась бритва. Обменявшись с Мэнди рукопожатием, Джим с улыбкой добавил: — Мне будет очень приятно опекать вас в нашем городе. Если понадобится какая-нибудь информация, спрашивайте. А пока давайте мне это! — Забрав у Мэнди дорожную сумку, парень пошел вперед, прокладывая через толпу путь к выходу.

Мэнди двигалась следом. Их ждал длинный лимузин. В салоне работал кондиционер и было прохладно. Усевшись, Мэнди и Джим вздохнули с облегчением.

— Сейчас отправимся прямо в гостиницу. Семинар проводится там же.

— В котором часу начало?

— Предварительные выступления начались час назад, но до основной части еще уйма времени.

— Насколько мне известно, потом будут проведены дополнительные консультации?

— Верно, но я еще успею посвятить вас в детали… — Беседуя в таком духе, они не заметили, как подкатили к отелю. Взглянув на наручные часы, Джим заметил: — Я опасался пробок на дорогах, но у нас даже есть небольшой запас времени. — Взяв сумку Мэнди, он повел ее через роскошный вестибюль к стойке администратора, где она получила ключ от номера. — Не желаете ли перекусить? Можно зайти в здешний бар.

1 ... 11 12 13 ... 37
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Правила игры - Мэгги Эмерсон», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Правила игры - Мэгги Эмерсон"