— Я много беседовал с Хозяином Драконов Натаном, как тебеизвестно. Подозреваю, что я заражен человечностью куда больше любого другогомоего сородича. Даже моя речь претерпела досадные изменения.
Король-Дракон помедлил, сделал паузу и повернулся к Кей-бу,с содроганием подумавшему о том, как быстро можно превратить в свежую дичьлюбое теплокровное. Но слова Зеленого Дракона противоречили свирепому взгляду:
— Я научился приветствовать то, что другие называют человеческойугрозой. Мы — драконы — никогда не были так многочисленны и так изобретательны,как твои соплеменники. Наши законы — законы постоянства; и боюсь, именнопоэтому ничто не спасет нас от очень скорого упадка.
Кейб споткнулся. Откровенность и прямота заклятого врага такпоразили его, что он уставился на Короля-Дракона, стараясь не упустить ниединого слова, и перестал смотреть себе под ноги. Зеленый Дракон продолжал:
— Вы воюете против себе подобных, вы лжете, вы разрушаете,вы крадете… И несмотря на это, вы превосходите нас! Вы можете и творить, изаглядывать в будущее, и браться за неразрешимые проблемы, и собираться ссилами, потерпев поражение. А мы не сумели ничему научиться у вас. Вот почему япотребовал, чтобы выводок воспитывался с людьми. Это дает надежду моей расе.Это дает надежду обеим нашим расам.
На это Кейб ничего не смог ответить. Они продолжали идти,постепенно удаляясь от Мэнора. В свое время, разнося миски и кубки в гостинице,Кейб и представить не мог, что будет шагать рука об руку с одним из самыхстрашных Королей-Драконов.
Внезапно дохнуло холодом. Дракон взглянул на него судивлением:
— Что это?..
— Гвен!
Кейб резко повернулся и помчался назад, забыв про ЗеленогоДракона. Гвен была в опасности. Она на секунду коснулась его мыслей. Что заопасность нависла над Гвен, он не понял, но отчетливо ощутил ее страх.
Он взбежал на маленький пригорок и почувствовал неприятнуюпульсацию, пробежавшую по его телу. Это ощущение длилось всего мгновение, иКейб понял, что пересек границы, очерченные заклинанием. Позади он услышалсвирепый рык. Зеленый Дракон окликнул его по имени. Несмотря на подгонявшую еготревогу, Кейб притормозил и обернулся.
Дракон остановился перед пригорком, его огромные лапысвирепо дубасили по пустоте. Очевидно, Гвен успела основательно залатать старыезаклинания, и теперь Король-Дракон не мог войти в Мэнор без посторонней помощи.Кейб вспомнил магические слова, с помощью которых однажды помог Темному Конюпройти через границы охранительного заклинания.
— Входи беспрепятственно, друг!
Слова были те же, что и в прошлый раз, но наполненные совсемдругим смыслом. Кейб, взглянув через плечо, убедился, что Дракон пересекграницу, и, удовлетворенный, помчался дальше, предоставив своему спутникудействовать на свое усмотрение.
Кейб мчался мимо удивленных людей и драконов. Он вспомнил,как Гвен однажды объяснила ему, что близкие отношения между людьми, наделеннымимагическими способностями, иногда создают особого рода мысленную связь, необязательно постоянную, иногда проявляющуюся только тогда, когда одномутребуется помощь другого — как в этот раз.
Он пересек почти весь Мэнор на одном дыхании и испуганноогляделся. Где же она?..
Гвен лежала на груде камней у ограды, совсем близко к томуместу, где ее когда-то держали в Янтарной Тюрьме. Это неприятное совпадениезадело Кейба за живое. Она лежала ничком рядом с разросшимися кустами. Кейбподскочил к ней и осторожно перевернул ее на спину. Почти автоматически онмысленно вызвал спектр и, отделив самую мягкую красную ленту, начал необходимыеманипуляции. Вздох облегчения сорвался с его губ, когда он убедился, что покрайней мере физически она цела и невредима.
— Здес-с-сь ничего нет.
Кейб вздрогнул. Он весь ушел в свои переживания и неуслышал, как подошел Зеленый Дракон:
— Она выглядит абсолютно невредимой, но…
— Все будет ясно, когда она очнется, — закончил дракон. —Что, судя по всему, произойдет через пару секунд.
Гвен действительно зашевелилась. Она вздрогнула и медленнооткрыла глаза. Когда ее взгляд остановился на лице Кейба, ее лицо осветилось отрадости и облегчения.
— Я испугалась… — Волшебница замолчала, словно не моглавспомнить, что с ней произошло,
— Что случилось?
— Заклинания. Я все закончила, верно? — Ее лицо снова сталоиспуганным.
— Да. — Кейб не удержался и оглянулся. Могло ли что-нибудь —или кто-нибудь — проскользнуть за барьер?
— Все в порядке, насколько я могу судить, — вмешался ЗеленыйДракон. — Я обыскал окрестности после того, как Кейб почувствовал, что ты вопасности.
— Что это было, Гвен? Она моргнула:
— Этой… твари… больше нет?.. И искателя тоже?..
— Какой твари? И откуда здесь взяться искателю?
— Не считая этого, — снова вмешался дракон, указывая настатую, установленную почти на вершине Мэнора. Она изображала искателя вполете. Еще несколько таких же статуй высилось в самом Мэноре и егоокрестностях. Все они казались на удивление живыми.
Гвен поморщилась:
— Нет, не этот — по крайней мере мне так кажется. Мерзость,которую я видела своими глазами… — Она запнулась.
— На что это было похоже? — мягко спросил Кейб. Онавздрогнула:
— Это было что-то огромное. Ком белого меха и огромные лапы,как у зверя, живущего под землей… Клянусь, земля просто взорвалась, когда этатварь выбиралась наверх!
Кейб и Зеленый Дракон повернулись и осмотрели сад, но ничегоне увидели. Молодой волшебник вопросительно взглянул на Короля-Дракона.
— Воз-з-зможно, — задумчиво произнес дракон, —восстанавливая древние заклинания, леди Гвендолин столкнулась с каким-то трюкомискателей, придуманным, чтобы отпугивать чужаков.
Гвен с сомнением смотрела на него:
— Но ведь они сражались друг с другом! И я чувствовала всемысли искателя — даже… даже о его смерти! Искатель… он справился с этой тварью.
Дракон вполне по-человечески пожал плечами:
— Я не вижу другого объяснения. Больше никто ничего нез-заметил.
— Другими словами — я спятила. Ты это имел в виду?