сердца маленького Юдая, и теперь юноша с умиротворением узнал в зове копья знакомые мотивы.
«Идзанаги-но микото всегда меня направлял! Уже тогда он знал, что в один день я приду в его дворец!» — подумал он с благодарностью.
Миновав ворота, они оказались во внутреннем дворе, высаженном растениями, которым не было названия в людском мире. Лепестки кружились в воздухе, источая нежный аромат, и ложась плотным слоем на гладь пруда. Красные столбы поддерживали зеленые скатные крыши боковых построек, а посередине возвышался сам замок. Даже Керо ощутил трепет, хотя тут же постарался изгнать из мыслей мягкость. Красота и гармония дворца Яхиродоно не должны были поколебать его решимость довести дело до конца.
Юдай поднял голову к небу, любуясь двумя лунами — настоящей, и ее отражением. Отохимэ закрыла глаза, прислушиваясь к шепоту ветра.
— Копье Идзанаги-но микото ждет нас на самом верху. Орудие, поднявшее сушу из океана, наиглавнейшее сокровище Яхиродоно!
На этот раз Керо внимательно прислушался к ее словам. Значит, самое ценное, что есть во дворце, это копье… Которое необходимо Юдаю для спасения миров, и, кажется, Макото тоже жаждет его заполучить. Но почему? Ответ пронесся кометой в сознании парня: он и есть избранник богини смерти! Уэно говорил, что ребенка подменили, видимо, Макото всю жизнь готовился к мести, либо Идзанами проникла в его сны, совратив сердце, и настроила против защитников Безвременья.
«Если так посудить, беднягу можно понять! — подумал Керо. — С первых минут жизни его отобрали у родителей, принесли в какой-то храм, где монахи во имя высшей цели приговорили младенца к смерти. Ладно, родители спасли его, подговорили кого-то из ордена, и наблюдали за взрослением сына со стороны, не смея приблизиться к нему. Пожалуй, монахи Безвременья заслужили хорошей трепки! Надо будет договориться к Макото, чтобы быть в безопасности, когда богиня смерти вырвется на волю.»
— Не стоит медлить, — голос Юдая вырвал его из размышлений. — Нам нужно копье, так вперед!
Пока остальные направились за ним, Керо обогнал Макото, намеренно останавливая его у лестницы.
— Возникли какие-то проблемы? — спокойно, но с легкой ноткой угрозы произнес юноша.
— У меня — нет, но могут возникнуть у наших общих врагов.
— Поясни, или не задерживай меня.
— Я догадался, что ты служишь богине Идзанами, — улыбнулся Керо, увидев, с какой злостью сощурил глаза Макото. — Поверь, я не осуждаю тебя, наоборот, предлагаю помощь. Толстяк Нобу, его аскетичный братец и девушка заняли сторону Юдая, и поддержат его, когда ты начнешь собственную игру.
— Почему же ты хочешь присоединиться ко мне?
— Никто из них не даст мне того, что мне нужно.
— Дай догадаюсь, — презрительно произнес Макото, — ты хочешь забрать сокровища дворца.
— Конечно, раз они ценные — я смогу получить за них все, что пожелаю. Но Юдай не позволит просто так их взять, и я хочу, чтобы ты был на моей стороне, а я помогу тебе, когда ты попытаешься завладеть копьем. Вдвоем мы справимся с Юдаем и Рио, так как они самые опасные противники. Принцесса же достанется тебе, как победителю! Я на нее не претендую.
Макото обдумал предложение, взвешивая все риски. Конечно, на его пути не было места друзьям, но он вполне мог завести союзников, которые стали бы в будущем слугами Идзанами. Раз Керо желает поживиться во дворце — пожалуйста, пусть берет, что хочет. Вряд ли этот выходец из погибшего мира знает, что сокровища богов обладают собственной волей, и способны порабощать тех, кто смеет прикасаться к ним без их на то желания.
Глава 17. Легенды
— Вот вы где! — раздался голос Нобу, вернувшегося за парнями. — Не отставайте, принцесса Отохимэ беспокоится, попросила позвать вас.
Керо безразлично пожал плечами, зато у Макото глаза загорелись: он явно питал надежды заполучить девушку, и тут же поспешил наверх, не забыв кивнуть Керо.
— Чего вы тут застряли? — без тени подозрения спросил Нобу.
— Обсуждали архитектуру. Керо, оказывается, по уцелевшим изображениям изучал архитектуру своего мира, и ему здесь понравилось. Мне тоже, но Безвременье, на мой взгляд, лучше.
— Конечно, нет мира, прекрасней Безвременья! Ты и сам убедишься в этом, Керо, когда туда попадешь!
Парень улыбнулся, скрывая насмешку. Да, он попадет в Безвременье, но на стороне избранника Идзанами, чтобы уничтожать и покорять, а не спасать.
Вскоре они догнали остальных, и вместе продолжили путь наверх. Керо порой заглядывал в залы, видя удивительные артефакты: зеркало богини Аматэрасу, изготовленное для нее богом-кузнецом Исикоторибэ; самурайский клинок Когарасумару, выкованный легендарным мастером мечей Амакуни; золотые и нефритовые украшения. Однако наибольший интерес у парней вызвал меч Кусанаги-но Цуруги.
— Как думаете, а с помощью этого меча можно победить Идзанами? — спросил Нобу, восторженно разглядывая клинок.
— И не думай к нему прикасаться! — предостерег Рио.
— Но почему меч здесь? Я слышал, что его хранит императорская семья в своем дворце.
Отохиме покачала головой.
— Ты не понимаешь сути этого места. Остров всегда существовал и всегда будет, он не привязан к конкретному времени, ему все равно, какой год сейчас на изначальной Земле, а какой, например, в Безвременье. Если клинок здесь, значит, в какой-то исторический период боги решили изъять его у правящей династии, и поместить в свою обитель.
— Я столько слышал о Кусанаги-но Цуруги! — продолжал восхищаться Нобу. — Всегда просил брата рассказать мне эту легенду.
— И я тоже, — мягко улыбнулась принцесса. — Отец рассказывал мне ее, сказ о том, как бог ветров Сусаноо был сослан на Землю за дурные поступки, где ему повстречались два бога — Асинадзути и Тэнадзути, и попросили защитить от бесчинств восьмиглавого дракона Ямато-но Оноти.
— Ну еще бы, он пожирал по одной из дочерей богов в год!
Девушка тонко улыбнулась.
— Порой драконы действительно ведут себя не самым лучшим образом. Однако Ямато-но Оноти был глуп, раз поддался на уговоры Сусаноо, и выпил сакэ. Под влиянием напитка он не смог достойно сражаться, и был повергнут.
— Да, а в одном из хвостов дракона бог ветров и нашел Кусанаги-но Цуруги! — прыснул от смеха Керо.
— Так и было! — возмутилась Отохимэ.
— Не верю я в это! Наверное, меч просто принадлежал дракону, а бог его отнял у убитого врага. Хорошо он устроился, этот Сусаноо: и героем стал, и в жены последнюю уцелевшую дочь пожилых богов взял!
— Однако же меч он подарил своей сестре, богине Солнца Аматэрасу, в качестве искупления за прошлые недостойные поступки!
— А богиня передала меч своему правнуку, когда он сошел на Землю, и стал первым японским императором! — примирительно вмешался Рио, пытаясь прекратить спор между Керо и принцессой. — Теперь же