Ознакомительная версия. Доступно 7 страниц из 33
Они принялись за завтрак, состоявший из яиц, ломтиков поджаренного хлеба, пропитанных душистым маслом с травами, запеченных овощей, фруктов и различных сладостей.
— Ваша просьба и вправду необычна. — Чрезвычайно необычна. — Но раз уж я здесь, вы не можете поменять меня на Николетту, а если я не соглашусь, вам придется либо жениться на ком-нибудь по-настоящему и остаться с ней, либо ваш отец не пойдет на уступки, о которых вы просили.
— То, что я забрал не ту девушку из дома Николетты, не ваша вина. — Он нахмурился, продолжая пить кофе. — Я не хотел бы, чтобы вы принимали решения под влиянием чувства вины. Произошла ошибка, в которой нельзя винить ни вас, ни меня.
Мел, однако, все же чувствовала долю своей вины, но решила промолчать об этом.
— Хотелось бы знать, на какие же уступки согласился пойти ваш отец.
— Я не допущу, чтобы мы лишились урожая трюфелей в этом году. — Рикардо отложил вилку и нож и повернулся к ней. — Когда урожай будет готов, мне понадобится маркетинговая идея для того, чтобы вновь привлечь покупателей к нашей продукции — ведь многие из них перестали доверять нам за последние два года.
Мел тоже отложила свои столовые приборы.
— И что же это за идея?
— На территории дворца есть трюфели, растущие естественным образом. — Рик бросил взгляд на сверкавший вдалеке дворец. — В течение столетий эти трюфели ели только члены королевской семьи. Может быть, это выглядит старомодно, но… Эти трюфели особенно вкусны, — продолжил Рик, — и если покупателям предложить их в небольших количествах как подарок при покупке упаковки наших обычных трюфелей, думаю, что они не захотят упускать такую возможность.
— Отличная мысль! — без колебаний ответила Мелани. — Люди с радостью ухватятся за такой шанс. Но я думаю, что вам пришлось постараться, чтобы убедить короля разрешить вам продавать эти трюфели.
— Так и было. Мой отец — приверженец старинных обычаев и не любит им изменять. — Джорджио был властным, жестким и упрямым. Рик же предпочитал использовать силу характера, доставшуюся ему от отца, в благих целях.
Мелани была красивой, невинной, настороженной и неуверенной — она будто сжалась в комочек, сидя на скамейке рядом с Риком. Тем не менее она умела думать по-деловому, и ее глаза засветились неподдельным энтузиазмом, когда она узнала о планах Рика по продвижению трюфелей на рынке.
— Я не хочу причинить вам вред, Мелани. — Об этом тоже нужно было упомянуть. — Я попросил вас о помощи, но если вы не можете помочь, вы не обязаны это делать.
— Но это ведь в интересах вашего народа, — Она посмотрела Рику в глаза. — Вы выбрали Николетту, потому что… не испытываете романтических чувств к ней, я правильно понимаю?
— Да. Это позволило бы избежать многих трудностей.
— Вам было бы легко расстаться и продолжить заниматься тем, что вам нравится.
— Да.
— Я еще не готова к браку. В смысле, к настоящему браку… — Произнеся эти слова, Мел услышала шепот внутреннего голоса, который спрашивал ее, будет ли она вообще когда-нибудь готова к браку. И неужели она чувствует, что имеет право…
А при чем здесь это? Конечно же она имеет право, и это право останется при ней после того, как она разведется с Рикардо. Мелани прогнала странную мысль.
Вместо этого она подумала об обычных людях, зависевших от обстоятельств, на которые они не могли повлиять. О людях, похожих на нее, которым нужна была помощь.
Мел могла это сделать. Она могла сделать так, чтобы Рикардо не пришлось заключать долгосрочный брак, которого он не хотел. Может, позже он встретит свою любовь и будет с ней счастлив. Что-то кольнуло ее изнутри, но, наверное, это была надежда на то, что Рик действительно будет счастлив.
— Да, я готова, — тихо проговорила Мелани, а затем повторила свои слова громче: — Я готова. Я выйду за вас замуж, чтобы вы смогли исполнить свой план. Я хочу вам помочь.
— Вы уверены? — Рик наклонился к ней.
— Да, абсолютно уверена. — И это было правдой. Она могла помочь ему, если уж он не мог жениться на ее кузине.
— Спасибо, Мелани.
— Пожалуйста. — Ее губы тронула легкая улыбка. Она посмотрела на губы Рика и вдруг сглотнула. Что-то ей подсказывало, что он собирается поцеловать ее в знак благодарности.
При мысли об этом у нее перехватило дыхание — и он ее поцеловал.
Губы Рика мягко прижались к ее губам. Его рука накрыла ее плечо — она почувствовала это даже через несколько слоев одежды. Ее поцеловал принц.
Может, именно поэтому поцелуй был таким чудесным. Принц целовал ее в благодарность за ее помощь в трудную минуту.
Но несмотря на все это, Мелани не чувствовала себя так, будто ее целовал принц. Ее целовал… мужчина, и ни один поцелуй из тех, что случались раньше в ее жизни, не был настолько восхитителен.
Она полностью потеряла контроль над собой. Ее губы поддались его нажиму прежде, чем ее собственные мысли успели остановить ее.
Мел закрыла глаза, позабыв о том, что она была в горах Европы, окруженная чудесными пейзажами, и завтракала на природе с принцем.
Она забыла о том, что было прохладно, хотя светило солнце и они были защищены от ветра. Ее просто целовал мужчина, и она отвечала на его поцелуй, и у этого мужчины была домашняя свинья, которую он обожал, хотя и пытался всеми силами скрыть данный факт. Он любил своих братьев и заботился о людях, живших в его стране, и он понравился ей с той минуты, когда она приняла его за водителя такси, который собрался отвезти ее в аэропорт, откуда она вылетела бы в Сидней.
— Рик.
— Да? — прошептал он.
И Мел то ли сказала, то ли подумала:
— Поцелуйте меня еще раз.
Глава 5
«Будь на то моя воля, я бы целовал тебя вечно, и этого все равно было бы мало». Рик произнес эти слова мысленно на своем родном языке. Но это не могло быть правдой — наверное, он подумал это просто от радости и благодарности.
Но в глубине души он знал, что Мелани была бы рада продолжению поцелуя. Он чувствовал это. Ее мягкие губы, раскрывшиеся ему навстречу, говорили ему об этом.
Именно эти мысли о ее желании наконец заставили его прекратить делать то, что он не должен был и начинать — и от чего его сердце так заколотилось. Он редко терял контроль над собой, но на сей раз он с удивлением обнаружил, что целует совсем юную девушку на склоне горы.
— Спасибо… — Рик отпустил Мелани и отодвинулся. Так за что же он ее благодарит?
За то, что она спасла его — спасла с помощью той же щедрости, которую он ощутил, целуя ее губы.
«Опасные мысли, Рикардо. Если она добра, это надо ценить, но ваше взаимное влечение… совершенно неуместно, и так продолжаться больше не может».
Ознакомительная версия. Доступно 7 страниц из 33