Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Проклятый род, или отбор по принуждению - Римма Старкова 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Проклятый род, или отбор по принуждению - Римма Старкова

21
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Проклятый род, или отбор по принуждению - Римма Старкова полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 11 12 13 ... 56
Перейти на страницу:
удивительно для меня?

После небольшого приветствия, все мы, наконец, расселись по своим местам. Моё кстати, опять оказалось на галёрке. В отличие от пятой. Она то, как и раньше сидела по правую руку Правителя. Чему явно была рада. И вот как её убедить сбежать с отбора?

Чаепитие медленно тянулось за светской беседой. Хотя как назвать беседой, милое воркование Правителя с претендентками, что буквально ловили каждое его слово. В благоговении закатывая глаза. Девушки щебетали и ахали. Листрат весело шутил, купаясь в лучах восхищения участниц. В начала я, так же честно пыталась вникнуть в эти светские тонкости. Но потом плюнула и отвлеклась на беседу с Луи.

— Ну ладно тебе, расскажи, как так вышло, что Вы с Лилией оба оказались тут, но при этом в таких разительных условиях?

— Хорошо. — Шёпотом, склонившись к моему уху начал свой рассказ Луи. — Как ты уже знаешь, с невестами в Вархаимме туго. И когда Правитель вздумал жениться, то выбрал мою сестру в качестве своей невесты. Он отправил официальный запрос отцу. После чего приехал сам, так сказать с деловым предложением. А именно в качестве отступных, за право взять в жёны Принцессу Данима, он предлагал передать ранее завоёванные, причём у нас же, воздушные водопады.

— Что за водопады? И постой, если она принцесса, это означает, что ты Принц? Но как тогда ты находишься в плену? Почему тебя никто не вызволяет или хотя бы не выкупает?

— Давай по порядку. Итак, отец отказался от предложения Правителя. Даже не смотря на то, что очень хотел заполучить воздушные водопады. Поэтому Лилию, как и Вас всех выкрали. Как только я об этом узнал, то собрал небольшое войско и направился сюда. Чтобы спасти свою сестру.

— Серьёзно? В стан самых сильных воинов, ты решил незаметно пробраться? Интересно, узнать какой план был? Незаметно прошмыгнуть, схватить сестру и сбежать через портал?

— Не всё так просто, конечно, но если в общих чертах, то да. — Голубоглазый немного понуро опустил голову. — Помимо воинов, я взял с собой сильных магов, они должны были скрыть нас и указать местонахождении Лилии.

— Но что-то пошло не так, в результате чего в Даниме? Так называется Ваша страна? — Луи понуро кивнул. — Итак, в Даниме, нет воздушных водопадов, нет принцессы и принца. Вопрос, другие наследники присутствуют?

— Нет.

— Означает ли это, что при официальной женитьбе Листрата и Лилии, именно он станет, в будущем конечно, Правителем Данима?

— В случае смерти, твоего подопечного, такой вариант возможен. — Опять этот Листрат подкрался незаметно. А я мастак выбирать неудачные моменты для бесед. — Однако, думаю, правильным будет. При любом раскладе, передать бразды правления Данима, другим ближайшим родственникам Лилии. В мои интересы, в настоящий момент, не входит расширение территории.

— Милорд. Прошу прощения, не заметила, как Вы подошли. Надеюсь, моё любопытство не омрачило сегодняшнее чаепитие?

— Могло бы, но нет. Люблю прозорливый ум.

— В таком случае, если Вы будете столь любезны. Я бы с удовольствием послушала историю пленения Принца Данима, из Ваших уст. Знаете, всегда интересно узнать информацию из разных источников. И думаю, что от лица победителя, она будет более достоверной.

— Ну что ж. Пикник подходит к концу, поэтому не вижу причин, отказать Вам в небольшой прогулке и занимательной беседе.

И под изумлённые взгляды, Листрат протянул мне свою руку, после чего сопроводил вдоль столов, по тенистой аллее вглубь сада.

— Итак, что успел рассказать Ваш подопечный? — Не знаю, что из нашего разговора с Луи, слышал Листрат, однако, мне не хотелось вводить его в курс дела, о моей осведомленности касательно, причин нахождения здесь девушек для отбора. Поэтому разговор я начала с малого.

— Он рассказал, что был против участия сестры в отборе, поэтому заручившись поддержкой воинов и магов, решил пробраться в Ваш дворец. Но вот что именно, в его плане пошло не так, и почему вместо похищения участницы отбора, он оказался пленён. Этого, увы, я не знаю.

— Ну, тут всё просто. — Лицо Листрата озарила довольная улыбка. — Ослепленный гневом, он не смог трезво оценить ситуацию. И был схвачен, как только прибыл, без приглашения, на территорию Вархаимма. У нас очень сильный магический полог на границе. Пересечь его, без моего ведома невозможно.

— Значит, у него просто не было шанса? — Мы уже довольно далеко ушли, поэтому я решила, остановиться. Иначе, как знать, куда он меня заведёт, в процессе беседы. Потом же ещё назад возвращаться.

— Ни малейшего. — Проговорил он, склонившись надо мной.

Я подняла лицо, и посмотрела в глаза Листрату. Он продолжал неотрывно изучать моё лицо. Стало немного неуютно, от его пристального взгляда, поэтому сделав шаг назад, но упёрлась спиной в близстоящее дерево. Пути отступления нет.

— Признаться, меня несколько задели Ваши разговоры. Особенно то, как Вы мило шептались за столом, совершенно игнорируя мой рассказ об основании лазурных фонтанов. Неужели, он как собеседник, интереснее? — Листрат продолжал внимательно смотреть в мои глаза, при этом сделал несколько шагов вперёд, буквально прижав меня к дереву.

— Сложно сказать, с Вами у нас было не так много времени наедине.

— Сейчас нам никто не мешает. Поэтому я продолжаю ждать Ваш ответ на свой вопрос. — Он склонился ещё ниже. Сейчас наши лица были настолько близко друг к другу, что мы еда не соприкасались носами.

— Всегда приятно поговорить с умным человеком, поэтому мне нравится разговаривать с Вами. Особенно если темы для разговора, так животрепещуще интересны.

Листрат довольно улыбнулся, после чего порывисто наклонился, обхватив одной рукой талию, а пальцы второй запустил в мои волосы. Поцеловал. От неожиданности, я раскрыла рот. Словно давая разрешение ему углубить поцелуй. Такой сильный и яростный, он буквально выбивал почву из-под ног. Я едва держала равновесие. Руки Листрата заскользили по моему телу, гладили и ласкали.

В какой-то момент мы действительно упали. С удивлением для себя, я обнаружила, что упали на кровать. Листрат не отрываясь от поцелуя, перенёс нас в его апартаменты.

Дыхание сбилось, разум затуманился. Он целовал меня, и я отвечала ему. Лишь когда почувствовала, что завязки на корсете ослабли, и платье больше не стесняет, задалась вопросом. А что происходит? Чем вызвана эта внезапная страсть? И как далеко можно позволить ей зайти? С трудом разорвав наш поцелуй, произнесла.

— А как же остальные участницы? Мы не попрощались, наверное, он ещё ждут окончания чаепития. — Зло выругавшись, Листрат отстранился.

— Вы правы, я перешёл границу. Прошу прощения. — После этих слов, лишь на долю секунды почувствовав лёгкий воздушный толчок. Осознала, что больше не рядом с Листратом. Теперь я нахожусь в

1 ... 11 12 13 ... 56
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Проклятый род, или отбор по принуждению - Римма Старкова», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Проклятый род, или отбор по принуждению - Римма Старкова"