Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Желанная для дракона, или семь дней на любовь - Лия Морфокс 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Желанная для дракона, или семь дней на любовь - Лия Морфокс

22
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Желанная для дракона, или семь дней на любовь (СИ) - Лия Морфокс полная версия. Жанр: Романы / Эротика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 11 12 13 ... 17
Перейти на страницу:
тут же отключилась. Верхняя по крайней мере, — усмехнулся ректор и, достав какие-то пластины из ящика стола, сотворил воронку, в которую я, не мешкая, шагнул следом.

Оказавшись в комнате Эбби, Дамион расположил по одной части артефакта в каждом из углов комнаты, а пятую пластину установил в центре.

Я с немалым скепсисом отнëсся к этой идее, считая её полным бредом. Но моё мнение резко поменялось, когда комнату заволокло серой дымкой, сквозь которую начали угадываться человеческие очертания.

Друг "отмотал" видение на два часа назад.

Девушка порхала по комнате, счастливо прижимая к груди цветок, что я ей вручил перед тем, как ненадолго проститься. Подбежав к шкафу, она выбрала удивительно красивое платье, которое поспешила надеть.

Зная меня достаточно хорошо, Дамион предпочёл отвернуться и деликатно переждать, пока Эбби переоденется.

Атмосфера была лёгкой и ничего не предвещало беды. Девушка, напевая себе под нос незатейливую песенку, сидела за столиком и расчëсывала волосы, когда за её спиной раскрылась воронка.

Трое бравых ребят двинулись в сторону Эбби, но она, почуяв их приближение и явно не самые добрые намерения, сдаваться без боя не собиралась. Резво вскочив с места, она огрела ближайшего к ней мужчину толстенным фолиантом. Тот аж присел и на некоторое время потерял ориентацию в пространстве. Второго из тройки, пока они не поняли, что произошло, на адреналине пнула ногой в живот с такой силой, что парень упал на стоящий позади стол, от чего тот покосился и с грохотом завалился на бок. А вот третий нападающий оказался шустрее первых двух… Схватив девушку за горло, он приподнял её и хорошенько приложил об стену, да так, что Эбби обмякла, потеряв сознание. Пинками подгоняя незадачливых напарников, он открыл портал и приказал:

— В Чеххар её! И поживей. И так задержались из-за вашей нерасторопности! Если опоздаем ещё хоть немного, то вместо неё к палачу на допрос отправят нас самих!

Один из ребят, взвалив Эббс на плечо, шагнул в открывшуюся воронку. Остальные же последовали за ним.

Кровь отхлынула от моего лица.

"На допрос к палачу… Худшей участи и придумать нельзя! Да за что же её так?!"

Гнев застилал разум. Ромхарт ревел внутри, грозясь в любую секунду вырваться на свободу.

— Нужно собрать людей… — начал было говорить ректор, но я его уже не слышал.

Сдержать дракона не удалось. Проломив стену, будто картонную, Ромхарт взвился в небо, набирая высоту.

Чеххар находился совсем не далеко. Я и сам не заметил, как уже, сметя часть здания, дракон планомерно уничтожал кучку магов, что посмели посягнуть на его сокровище.

Уловив в стороне движение, я оглянулся. А вот и та тварь, что посмела поднять руку на Эбби. Челюсти сомкнулись с влажным хрустом, разрывая пополам обидчика моей ненаглядной.

Заслужил.

Какой-то смертник попытался атаковать меня магией. Дочитать заклятье он не успел, так как тут же оказался нанизан на шипы моего хвоста, как поросёнок на вертел. Из драконьей груди вырвалось пламя, что обрушилось всей мощью на головы пытающихся спастись людей. Они кричали, бежали. Но мне не было дела до их мучений. Передо мной стояла лишь одна цель — спасти Эбби. Этим я и оправдывал свои действия и все жертвы. Хотя, вру, мне было глубоко начхать на этот жалкий сброд, что посмел посягнуть на моё сокровище.

Ноздри затрепетали от втягиваемого воздуха. Она здесь. Моя девочка здесь! Запах уводил вглубь здания, долетая из подвальных помещений.

Добив последнего из стайки магов, отшвырнул его к куче обгорелой плоти. Разберусь с этим позже. Сейчас важно найти девушку и вытащить её отсюда.

Сменив ипостась, я направился по следу, который учуял Ромхарт. Распахивая нужную дверь, не знал, что именно увижу за ней. Навязчивые мысли о том, что я опоздал, старался гнать от себя прочь, и всё же сердце пропустило удар, когда я толкнул дверное полотно.

"Живая!" — пронеслось в голове прежде, чем я разглядел её сопровождающего. А стоило осознать, КТО находится рядом, то инстинкты сработали на опережение.

Палач был известен своим нравом даже за пределами империи. Его уважали и боялись. Поговаривали, что он способен справиться с любым представителем живого мира, даже с драконом. Проверять это было верхом безрассудства, но я не раздумывая кинулся освобождать девушку.

Каково же было моё удивление, когда она беспрепятственно бросившись наперерез, обвила руками мою шею и доверчиво прильнула, трясясь всем телом.

Я хотел тут же убедиться в том, что она не ранена, хотел зацеловать её, скрыть от всего мира. Много чего хотел… Но ситуация диктовала иные условия, поэтому я, скрепя сердце, разжал её объятия и задвинул Эбби за спину.

Пока я буду сражаться с палачом, у неё будет время спастись. Даже если мне не суждено выйти из этой комнаты, до последнего мгновения мою душу будет греть факт того, что Эбби удалось выжить.

Подобравшись, я ждал нападения, но его не последовало. Что вызвало одновременно неверие и недоумение.

— Я не враг, — мужчина выпустил из рук оружие, подкрепляя сим действием свои слова.

Я не понимал, почему палач поступал так, а не иначе, но времени на рассуждения сейчас не имелось. Мне нужно было как можно скорее доставить Эбби в безопасное место и убедиться, что с ней всё в порядке.

— Мы уходим. Я забираю девушку, — обратился к стоящему напротив мужчине, следя за каждым его движением.

— Ничего не имею против, — улыбнулся он в ответ, — я вас здесь не видел, как и вы меня.

Я кивнул, подтверждая наш устный договор и открыл портал.

11. Привет из прошлого

Эбби (настоящее время)

— Так где мы? — я снова повторила вопрос, обращаясь к Реми.

— У меня дома, — он взял меня за руку и, отведя к дивану, усадил на него. Сам же опустился передо мной на колени и начал осматривать на предмет повреждений.

— Как ты себя чувствуешь? Где болит? Я вызову лекарей…

Я ласково коснулась ладонью его щеки и счастливо улыбнулась.

— Не стóит. Всё хорошо!

— Но как же… — нахмурился он. — В комнате была кровь…

Я замялась, не желая вспоминать пережитое. Осторожно подбирая слова, я всё же ответила:

— Ищейки были не очень вежливы, когда просили меня пройти с ними…

— Я всё видел. Тот смертник ударил тебя затылком о стену. Нужно удостовериться, что не будет последствий.

— Артефакт Ари применяли?

— Да, — кивнул мужчина, — кстати об этом. Нужно сообщить ей и остальным о том, что с тобой произошло.

— Нет! — вскрикнула я и замахала руками.

— Я не хочу, чтобы Арижелар знала о случившемся. Она

1 ... 11 12 13 ... 17
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Желанная для дракона, или семь дней на любовь - Лия Морфокс», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Желанная для дракона, или семь дней на любовь - Лия Морфокс"