Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 63
- Да? - подозрительно уточнила я, садясь на диване, и азартно предложила: - Испортим ему настроение? Верните меня обратно, и сделаем вид, что ничего не было!
- Сожалею, мисс Лиам, но это невозможно, - как-то устало выдохнул оборотень и присел в кресло напротив, сжав переносицу пальцами. - Я обещал вашему отцу защищать вас, по крайней мере, в ближайший месяц. А я всегда держу своё слово.
- А меня вы спросили, нужна ли мне ваша защита? - возмутилась я. - Я вполне могу постоять за себя сама!
- Я в этом практически не сомневаюсь, - протянул мужчина.
Его лицо озарилось приятной улыбкой, которая меня всё же не обманула.
- Практически? - сузив глаза, я сложила руки на груди и выжидательно посмотрела ему в глаза: - И когда же у вас был повод в этом усомниться?
- Хм-м, дайте подумать. Может, тогда, когда вы рванули в лес, безоружная и напуганная? Или когда осмелились дразнить оборотня и огненного мага? - насмешливо вскинул брови инспектор. - А может, когда выбрались из окна и чудом не переломали себе все кости, упав с высоты второго этажа?
- Вы меня заперли! - выкрикнула я, вскочив с дивана. - Ничего не объяснили, усыпили, забрали мои артефакты и закрыли в комнате! Что я должна была делать?
- Для начала - дать мне шанс всё объяснить, - неожиданно жёстко сказал мне мужчина, разом напомнив, что он не только благородный мессир, привыкший, что его распоряжения выполняют беспрекословно, но и не человек вовсе. Сейчас это отчётливо читалось в его хищном взгляде и заострившихся от злости чертах, несмотря на показательно демонстрируемую мягкость.
На миг стало стыдно за своё безрассудное поведение и вспыльчивость. Но только на миг.
- Допустим, я поверю, что заперли меня, чтобы защитить от необдуманных поступков, хоть это и бред полнейший. Но тогда объяснитесь, мессир, что означает это? - и я раздражённо ткнула запястьем с помолвочным браслетом прямо ему под нос.
В глазах мужчины промелькнул опасный огонёк, вытягивая зрачок в тонкую вертикальную нить. Ноздри затрепетали, словно, он принюхивался к моему аромату. И мне стоило огромных усилий остаться на месте. Это как с диким зверем - нельзя показывать свой страх. Хотя, оборотни наполовину и есть эти самые звери, живущие инстинктами. И то, какой интерес проявлял ко мне конкретно этот, мне совершенно не нравилось.
- Это - временная мера, - наконец, ответил мессир Орт. - Поверьте, я не могу рассказать вам всё - это должен сделать ваш отец. Но вам, мисс Лиам, совершенно не о чём волноваться. Поживёте этот месяц в моём доме, под защитой моего имени, а дальше будет видно.
Я подозрительно сощурилась. Для меня всё, что говорил этот мужчина, казалось дикостью. Я что, вещь, которую можно дать взаймы? Или питомец, взятый на передержку? И почему именно помолвка? Если это какие-то деловые договорённости между мужчинами, разве нельзя было обойтись без таких кардинальных мер? Да и, вообще, что такого мне могло угрожать, что отец осмелился отпустить меня в столицу, под опеку не самого простого инспектора. А в том, что мессир Орт не прост, я уже не сомневалась.
Эти вопросы я и вывалила на него, впрочем, не сильно надеясь на честные ответы.
- Дело в том, Каролина… Я же могу называть вас по имени? - запоздало уточнил оборотень, и я, поколебавшись, кивнула. - Что у вашего отца появилось довольно непростое дело, и он боится подвергнуть вас опасности, поэтому попросил нас о помощи. Но я - государственный служащий. У меня нет возможности провести целый месяц дома, и я вынужден буду вас брать с собой в управление по расследованию магических преступлений. А для этого вы должны обладать особым статусом. И статус моей невесты - единственная возможность, на данный момент, решить этот вопрос быстро.
- Знаете, мессир Орт, даже если забыть о том, насколько бредово всё это звучит, я просто не понимаю, почему папенька сам не сказал мне об этом, - упрямо выдохнула я. - И уж тем более не понимаю, зачем это нужно именно вам?
- Вот об этом, Каролина, вы и спросите своего отца через месяц, когда он вернётся, - ответил оборотень, а в его голосе мне почудилось сомнение, словно, он хотел сказать: “Если вернётся”.
Сердце сразу же забилось испуганной птицей от волнения за отца и Эфрона.
- Что же касается меня… Поверьте, у меня есть свои причины помогать мессиру Лиаму, но о них я пока говорить не готов.
- Если это правда, - с волнением выпалила я то, что взволновало меня в этот момент больше всего, - с кем остался мой брат?!
- Комиссар Этьен Эрл - давний друг вашего отца и согласился присмотреть за мальчишкой. Если вы согласитесь на моё предложение, то увидетесь с братом в управлении и совсем скоро.
Я хмыкнула. Пока что я не услышала никаких предложений, лишь завуалированные упрёки в моей глупости. А ещё - неприятную правду о том, что отец считает меня неразумным ребёнком, едва ли не младше Эфрона, раз не посчитал нужным сам мне объяснить хоть что-то. Просто свалил ответственность за меня на совершенно непонятного, чужого и опасного мужчину, от которого я не знала, чего ожидать. А Эф? Ему он тоже ничего не сказал? Разве так поступают любящие родители?
К горлу снова подкатил комок разочарования и обиды. Я чувствовала себя абсолютно потерянной в этот миг, не понимала, как вести себя дальше, куда бежать и есть ли, вообще, в этом смысл.
- Вы говорите, наша помолвка всего на месяц? - подозрительно уточнила я у настороженно взирающего на меня мессира Орта.
- В целом, да, - неожиданно отвёл он взгляд, чем разбудил во мне новую волну подозрений.
- Поклянитесь! Обещайте, что разорвёте договор, когда я стану совершеннолетней.
- Я не даю невыполнимых обещаний, мисс Лиам, - неожиданно разозлился оборотень, словно, я ему на хвост наступила. - К тому же, как знать, возможно, через месяц вы и сами не захотите покидать мой дом?
- Да ни за что! - искренне возмутилась я. - Чтобы я добровольно сунула голову в петлю, называемому браком?!
- Не стоит быть такой категоричной, Каролина, - процедил мужчина и резко встал, оказавшись прямо передо мной.
Мне пришлось задрать голову, чтобы посмотреть в его глаза. От фигуры инспектора веяло упрямством и какой-то злой уверенностью. Словно, он знал что-то, что давало ему право делать столь абсурдные предположения.
- Вы всё верно поняли, мисс Лиам. Я приложу все усилия, чтобы вы изменили своё мнение на этот счёт, - вкрадчиво протянул мужчина и неуловимо-стремительным жестом заправил прядь волос мне за ухо, мимолётно коснувшись моей щеки.
Я отшатнулась, вспыхнув от смущения и злости, и вдруг поверила, что именно так всё и будет. Он действительно сделает, походя выполнит эту свою прихоть, не учитывая моих желаний. Покачав головой, поразилась абсурдности ситуации и упрямо поджала губы.
За свои чувства я не опасалась - скорее, крыша рухнет нам на голову, чем я добровольно свяжу себя брачной клятвой, да ещё и с оборотнем, позволив себе влюбиться. И, если он этого не понимает, значит, ему же хуже. Уверена, к концу отведённого нам договором срока, мессир Орт сам будет умолять меня отказаться от этого брака. Это именно то, к чему приложу усилия уже я.
Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 63