Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Разная литература » Российская история с точки зрения здравого смысла - Андрей Н. 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Российская история с точки зрения здравого смысла - Андрей Н.

20
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Российская история с точки зрения здравого смысла - Андрей Н. полная версия. Жанр: Книги / Разная литература. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 11 12 13 ... 25
Перейти на страницу:
ручаюсь за ваше спасеніе; говорю это, полагаясь на ваши обѣты, а не на свои дѣла, — на ваши увѣренія, а не на свои слова. Я ручаюсь за ваше спасеніе, если вы сами твердо сохраните свои обѣщанія; я — за отвращеніе бѣдствій, если вы — за твердое исправленіе, я — за удаленіе враговъ» (Патриарх Фотий «Беседа первая на нашествие россов»). Он не мог ничего обещать, не имея сведений о желании нападавших говорить с царём. Вот ещё выдержка из «Слова о положении ризы» хартофилакса Георгия: «Казалось же, и это убедило вернейшего царя, что начальник стольких тех народов, для утверждения мирных договоров, лично желал его увидеть». С Божьей помощью до Михаила дошло: хватит молиться, пора идти разговаривать с неожиданными пришельцами.

Предложение о переговорах поступало грекам в самом начале нападения. Патриарх уже был осведомлён о желании напавшей стороны вести дипломатический диалог с царём, в то время как сам Михаил лежал на полу церкви: «Итак, когда явившаяся та саранча опустошала все окрестности города, царь покинул дворец и, пребывая в одежде частного человека, на сколько можно было, трудился и подвизался с проливанием слёз, распростёршись на земле в храме Богородицы, который называется “Иерусалимом” и лежит внутри ворот, именуемых “Золотыми” по работе» (Хартофилакс Георгий «Слово на положение Ризы Богородицы во Влахернах», Византийский временник, том II, С.-Петербург, 1895, стр. 594).

Дабы ускорить процесс принятия решения поговорить тет-а-тет, за крепостной стеной происходили ритуальные жертвоприношения. На глазах у оцепеневших обитателей города убивали соотечественников, принося в жертву языческим богам людей и животных. Страх и ужас потрясли души вынужденных очевидцев гибели несчастных собратьев, и их плач наконец дошёл до ушей монарха. Государь, переборов страх, вышел на переговоры с предводителем варваров. Разговаривал он скорее всего с крепостной стены, сложно представить, что Михаил отважился спуститься к врагам. Не важно, где происходила встреча на высшем уровне, главное — результат.

Дословно, в каких тонах происходил диалог, никто не знает, постараюсь передать его суть, что подтверждают последующие действия сторон. Михаилу III объяснили причину нападения, его недружелюбное отношение привело к таким печальным последствиям. Люди пришли не разрушить город, а мирно торговать в нём, чтобы их никто не обижал и считал равными. Наиболее вероятно при разговоре присутствовал патриарх, в результате чего грекам удалось провести встречное предложение: во имя мира и согласия, народ, пришедший с недобрыми намерениями, но переменивший гнев на милость, крестить в христианскую греческую (Православную) веру. Вернее сказать, именно Фотий был посредником между Михаилом и вождём напавших, в проповеди есть намёк на возможность решить вопрос со снятием осады, для чего патриарх требует от своей паствы клятвы в соблюдении условий договорённостей. Каковые в первую очередь должен был принять сам император и возложить обязанность исполнения на подданных, вот почему он внезапно появился в городе, по дружному консенсусу разнообразных летописцев. Дальше просто не имело смысла скрывать, что самодержца нет, Фотий в конце концов уговорил Михаила объявиться и выйти на переговоры. По поводу крещения ответ сразу не был дан, судя по тому, что сторона нападения предложила прислать к царю посольство для ознакомления с ритуалами и проектом мирного договора. Возможно, с условиями дипломатического документа могло быть увязано решение по столь важному вопросу, как крещение? После окончания переговоров стороны разошлись по своим делам, одни сели на корабли и отправились домой, а патриарх, по всей видимости, занялся написанием второй проповеди. Так рождаются невообразимые легенды. Слепая вера в чудеса блокирует области мозга, ответственные за познание.

Спустя годы византийскому летописцу Симеону Логофету пришла в голову мысль, что не иначе как священная Риза помогла избавиться от супостатов, а к тому времени греки уже имели сведения о том, что на обратном пути корабли варваров попали в шторм и часть их погибла. Первым об этом должен был написать киевский летописец, видевший своими глазами возвращение воинов. Он сделал запись в отечественной летописи, не покривив душой, рассказав нам о несчастии, постигшем охотников за удачей на обратном пути. Заранее забегая вперёд, поясню, что в его летоисчислении поход состоялся в 860 году или, точнее, в 6368-м (почему и в венецианской хронике год верный), видел он и количество вернувшихся кораблей и был непосредственным свидетелем плача по погибшим, посему надо полагать, что войско действительно попало в шторм при прохождении морем. Позже слух о том, что корабли нападавших варваров разбила буря, дошёл до Византии. Грек Симеон Логофет, творивший позже киевского летописца (хроника 842–944 годов) вписал индикт, от себя добавил историю о божественном избавлении от супостатов с помощью чуда, совершённого священным омофором, он же додумался написать, что его опускали в воду, и о немыслимой страшной буре.

Не «Логофет» сочинил красивую сказку. Имя не случайно взято в кавычки, историю выдумал ещё до Симеона Логофета греческий писатель-фантаст, пожелавший остаться неизвестным. Доказывается факт выдумкой второго уровня: «вынеся с песнопениями святой омофор Богородицы, они окунули его край в море» (Симеон Логофет «Хроника»). Соавтору пришло на ум сделать собственную вариацию апофеоза сказки. О святом омофоре в описываемом событии ни у кого из предшественников нет никаких сведений. Уже после написания фантастического рассказа, переписывая рукопись своего российского коллеги, болгарин исправил текст: дописал вымысел грека в новую интерпретацию событий прошлого и поменял год на болгарское летоисчисление — 868-й. После него Нестор (годы жизни около 1056–1114), проявив эрудицию подкорректировал год на 866-й.

Дополнительным доказательством служит представленное выше сообщение из Брюссельской хроники. Ни у одного из очевидцев, кто непосредственно видел нападение, не указано число кораблей. Сильно напугались греки? Некогда было считать? У монаха Нестора 200 штук, такая же цифра у европейского автора из хроники, найденной Кюмоном, и лишь один сторонний наблюдатель, предшественник Иоанна Диакона, добросовестно пересчитал корабли, коих получилось 360. Кто написал верную цифру? Оказывается, правы все! А сейчас разгадка. Видевший всё своими глазами венецианский посол посчитал правильно — 360. Под стены Константинополя пришло именно такое количество кораблей! Нестор, переписавший у болгарина, правившего летописца Аскольда, также не ошибся, единственное — напутал с датами, а от него «пошла плясать вся Ивановская», грек добросовестно переписал количество кораблей и дату, добавив индикт и рассказ о заступничестве Божьей матери, а неизвестный европейский хронист всё скрупулёзно перевёл на латынь со всеми ошибками, благодаря чему мы получили ценнейшие сведения. Тот, кто первым написал о двухстах кораблях, был свидетелем их возвращения, действительно плач был в Киеве, из 360 ушедших в поход вернулось чуть более половины. Автор самой первой летописи указал точно год 6368-й, а болгарин вписал привычный

1 ... 11 12 13 ... 25
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Российская история с точки зрения здравого смысла - Андрей Н.», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Российская история с точки зрения здравого смысла - Андрей Н."