Ознакомительная версия. Доступно 15 страниц из 73
приказано было охранять жизнь и покой мисс Нортон и ее подруги.
— Ты так добра, — улыбнулась Бригида. — Я буду рада такому подарку! Надеюсь, только, твой отец не отругает тебя за такое расточительство?
— Ах, он сделает все, о чем я попрошу, — махнула рукой Альенора. Она знала своего отца, как никто другой. И она говорила правду: он ни в чем ей не отказывал. Какова бы ни была цена, все, что просила у сэра Нортона его дочь, покупалось без лишних споров. — Но скажи мне, разгневалась ли на тебя твоя матушка? Ведь тот бедный чепец был ее подарком?
— Я призналась ей в потере, но она лишь улыбнулась и сказала, что этот чепец — небольшая плата за то, что Господь не забрал меня у нее, — ответила Бригида, и, при этом воспоминании, в ее груди разлилось тепло. Губы девушки тронула счастливая улыбка, и она прошептала на ухо подруге: — Она так изменилась! Должно быть, эта болезнь стала для меня Божьим благословением! Моя мать никогда не была так заботлива и участлива… Она даже пожалела меня и мою глупую любовь к Вильяму… «Он недостоин тебя» сказала она!
— А твой отец?
— Он тоже вдруг стал заботливым и даже добрым ко мне… Конечно, он не выражает это так открыто, как это делает моя мать, но сегодня утром он сказал, что найдет мне достойного жениха, познатнее и побогаче Вильяма… — Бригида нахмурилась: несмотря на то, что она приняла свой позор и то, что ее мечте никогда не сбыться, девушка все еще страдала при мысли о том, что ей не суждено было выйти замуж по любви.
Ведь кто женится на ней? Кому нужна свежая прекрасная роза, если ее семья находится в опале и едва сводит концы с концами? Жениться на Бригиде Гиз значит попасть в немилость короля, ведь вместе с ее красотой ее супруг получит и пятно на своем имени.
— Я попрошу отца найти тебе самого красивого и смелого рыцаря во всей Англии, — словно прочитав мысли подруги, поспешно сказала Альенора и, потрепав Бригиду по щеке, весело рассмеялась: — А Вильям съест собственный меч, когда узнает о том, что тебя взял в жены какой-нибудь граф или даже наследник герцога!
— Этому не бывать. Возможно, я красива, но… — уныло понурила голову Бригида.
— Возможно? Какая же ты все-таки скромница! — воскликнула Альенора и поцеловала подругу в щеку. — В Англии не найдется ни одной девушки прекраснее тебя! Даже фаворитка короля тебе и в подметки не годится! Ты видела ее? Пресная, как тухлая рыбина!
— И все же ей легко удается держать Генриха на привязи, — недовольно откликнулась на это Бригида. — Ты находишь Анну Болейн пресной? А я думала, она тебе даже нравится.
— Она может быть пресной и нравится мне в то же самое время! — совсем не как леди хохотнула Альенора. — Лицо у нее обычное, правда, глаза… Какие глаза! Они очаровывают, обволакивают, призывают… Будь я мужчиной, точно бы попалась в ее сети!
— Будь я мужчиной, то была бы рада иметь в женах такую женщину, как Екатерина Арагонская! — твердо заявила Бригида, недовольная симпатией лучшей подруги к ужасной мерзкой женщине, разбивающей сердце королеве Англии. — Ах, Альенора, и как тебе может нравиться эта развратница? Говорят, она только и знает, что развлекается, танцует и получает от короля подарки!
— Именно этим она мне и нравится! С ней не скучно, чего не скажешь о твоей любимой Екатерине, — сказала на это Альенора. — Я люблю жить и веселиться, а проводить весь день в молитвенной, как королева и ее фрейлины, заставило бы меня зачахнуть от скуки… Ну же, моя хорошая, не расстраивайся, — ласково добавила она, увидев печаль на лице Бригиды. — Королю не женится на ней. Пока жива Екатерина…
— Я молю Бога, чтобы королева прожила еще долгие и счастливые годы, — горько шепнула Бригида и покачала головой. — Но я не желаю больше слышать обо всем этом. Единственное, чего я желаю, — это Вильям Тьюри, но мне пора вырвать его из своего сердца. Он хотел жениться на тебе, Альенора. — В глазах девушки невольно зажегся огонек зависти, но это зависть не была черной или злой. — Он просил твоей руки…
— Моя милая добрая и наивная Бригида, — терпеливо вздохнула Альенора. — Он не хотел жениться на мне. Целью его сватовства было породниться с моим отцом. Ты ведь помнишь, каким влиянием обладает при дворе лорд Нортон?
— Ты уверена? А вдруг он видит тебя в своих снах?
— В своих снах он видит не меня, а то, как попадет в свиту короля. Король всегда щедро одаривает своих приближенных. А я — единственный способ для Вильяма Тьюри попасть во дворец…
— Мисс Гиз! Ваш отец велел найти вас! — вдруг услышали подруги за своими спинами, и, обернувшись, они увидели служанку, быстро идущую в их сторону.
— Отец зовет… — задумчиво промолвила Бригида. — Я должна идти.
— Я буду в саду. Что-то захотелось написать сегодня пару сонетов природе, — ободряюще улыбнулась Альенора.
Бригида улыбнулась и направилась в замок, по дороге удивляясь, что понадобилось от нее отцу, ведь он сказал, что сегодня будет очень занят и попросил не беспокоить его.
Лорд Нортон медленно шел по саду и в который раз перечитывал небольшую записку, которую получил из Лондона всего несколько минут назад. Его полные губы, спрятанные под густыми золотистыми усами, загадочно улыбались.
— Как приятно видеть вас таким счастливым, отец, — вдруг послышался за спиной мужчины ласковый женский голос, заставивший сэра Нортона вздрогнуть от неожиданности и от души рассмеяться над самим собой.
— Ах, это ты, моя жемчужина! — Он подошел к своей дочери и поцеловал ее белый высокий лоб. — Ты гуляешь одна? А где Бригида?
— Ее отец послал за ней… — пожала плечами Альенора, а затем склонила голову и прищурила свои небесно-голубые глаза. — Вы сияете, как солнышко пополудни. И что же вас так обрадовало?
— Ничего от тебя не скроешь, моя красавица! — Сэр Нортон наклонился к уху девушки и тихо-тихо прошептал: — Новости из Лондона! Ты помнишь, как быстро Его Величество покинул наш замок?
— Как такое забыть? Ах, да не томите же! — нетерпеливо прошептала в ответ Альенора.
— Генрих отослал в Ватикан посла, который должен привезти от Папы согласие на развод нашего короля и королевы Екатерины! Мой тайный поверенный также сообщает… — быстро-быстро зашептал лорд Нортон.
— Погодите, погодите! Отец, вы уверены в этом? — округлив глаза, вслух сказала Альенора: новость, которой поделился с ней отец, изумила ее, и все ее существо не могло поверить в то, что король Генрих все же решился на
Ознакомительная версия. Доступно 15 страниц из 73