Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Блистательный Двор - Райчел Мид 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Блистательный Двор - Райчел Мид

528
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Блистательный Двор - Райчел Мид полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 114 115 116 ... 122
Перейти на страницу:

– Не навредите ей! – заорал их предводитель. – Она нужна нам в целости и сохранности!

– За два месяца в море все заживет, – возразил какой-то мужчина.

Он тут же попытался сгрести меня в охапку, но взмах аланзанского клинка заставил его посторониться. Его спутники приближались – и одному из них в конце концов удалось выбить у меня из руки нож. Оказавшись окруженной, я была вынуждена признать свое временное поражение. Им еще надо довезти меня до Триумфального и посадить на борт корабля. Для побега будет масса возможностей.

Почуяв близость победы, мужчины замерли, ожидая приказа главаря. Внезапно наступившую тишину нарушил топот копыт. Вся шайка отвлеклась и уставилась на дорогу. Я воспользовалась удачным моментом, проскользнула мимо двоих нападавших и подняла свой нож, озаренный светом фонаря.

Однако, завидев всадников, я изумленно застыла на месте. Рядом с нами остановились мужчина и женщина в черных полумасках. Оба ехали верхом на белоснежных конях.

– Пираты! – воскликнул кто-то.

– Том Жилетка!

– И леди Эвиль! – добавил главарь.

Он произнес ее имя как ругательство, что немного меня позабавило: ведь именно так называли великолепного ангела, служащего Уросу.

Мне вспомнились слова Айяны: «В каждой легенде есть крупица истины».

А теперь легендарные истории ожили. Как странно! Я ведь россказням о благородных морских разбойниках не очень-то и верила. По Триумфальному ходило множество слухов, а те, что касались пиратов, были самыми неправдоподобными. Может, эти всадники и не были пиратами, пожинающими плоды своей дурной славы, но, по крайней мере, они гениально играли свои роли… а сейчас истина не имела особого значения. Так или иначе, но они полностью соответствовали тем описаниям, которыми меня потчевала Мира – их главная поклонница – еще в «Глициниевой лощине».

Том действительно щеголял в жилете, а на его шляпе я разглядела павлинье перо. Грива золотых волос падала леди Эвиль на спину и струилась по ее плащу, расшитому звездами.

Оба одновременно обнажили сабли, умело и решительно.

– У вас есть кое-что, что нужно нам, – произнес Том… если это и вправду был он. – Оставьте леди Уитмор в покое – и мы вас не тронем.

Двое мужчин моментально попятились с искаженными от страха физиономиями. Но предводитель шайки бросил всадникам вызов.

– Графиня – наша, и мы получим за нее награду, как и было обещано! Убирайтесь, пока мы… А-а!

Том рванулся вперед и ударил главаря эфесом. Эвиль тоже стремительно бросилась в атаку. Пусть пираты и были в меньшинстве, но кони давали им преимущество, поскольку их противники давно спешились. Да и внушаемый этой парочкой страх оказал ошеломляющий эффет. Часть нападавших на меня явно хотели убраться с импровизированного «поля боя», а тип, которого я ранила в ногу, вообще двигался с трудом.

Наблюдая за схваткой, я размышляла о том, что делать дальше. Шайка действовала неслаженно: я легко могла пустить в ход клинок и добиться результата. Но, наблюдая за тем, как Том и Эвиль яростно работают клинками, я решила, что больше не хочу рисковать.

Надо бежать.

Я оседлала Бет. Вокруг царил такой хаос, что испуганная лошадка, похоже, могла унестись прочь в любую секунду. «Наверное, Бет отдохнула и вскоре сможет перейти на рысцу. Темп, конечно, не слишком быстрый, но мы сумеем скрыться из виду через несколько минут», – предположила я.

Я хотела незаметно улизнуть, а потом спешиться и рискнуть углубиться в лес. Конечно, в таком случае я буду вынуждена расстаться и со своей картиной, и с Бет, но – увы! – мне опять придется сделать нелегкий выбор.

Однако моим планам было не суждено воплотиться в реальность. По правде говоря, едва я успела пришпорить Бет, как Том и Эвиль преградили мне дорогу. Я потянула узду, разглядывая всадников с обнаженными саблями.

Я решила не попадать под влияние их таинственной репутации, однако это оказалось непросто.

– Можете не бояться ваших обидчиков! – весело сообщил мне Том.

– Они погибли? – уточнила я.

– Может быть, – неопределенно ответила Эвиль. – Или сбежали.

Эвиль говорила с явным бельзианским акцентом. А вот говор Тома выдавал его колониальное происхождение.

– Ну и ладно. Я не собиралась ехать с ними и не хочу присоединяться к вам.

Вызывающий тон дался мне легко, хоть мне и нечего было им противопоставить. Неужели мой побег так и не осуществится?

– А мы и не хотим брать вас в плен, – заявил Том. – Мы просто поможем вам благополучно добраться до вашего пункта назначения. Сегодня ночью мы становимся вашим официальным эскортом, – добавил он серьезно.

– Почему? Что вам нужно?

– Вам незачем волноваться! Мы не причиним вам вреда. Кроме того, мы хотим быть уверены, что вы в безопасности – а с нами вас никто и пальцем не тронет.

Но я им не доверяла. Еще бы, ведь уже столько натерпелась, а теперь угодила в лапы пиратов! А судя по рассказам о пиратах, мотивы Тома и Эвиль было невозможно распознать.

Не дождавшись от меня ответа, Том спросил:

– Ваша лошадь в порядке?

– Нет, она потеряла подкову, – призналась я.

– Тогда вам придется покататься в чужом седле, – произнес Том и повернулся к своей спутнице.

Между ними произошел немой и несколько напряженный диалог, а затем Эвиль спешилась.

– Мой конь легко унесет двоих, – сказал Том. – Лошадь Эвиль – в вашем распоряжении.

Взглянув на крупного жеребца Тома, я решила, что эта зверюга запросто унесет в заоблачную даль и десятерых.

Мелкая кобылка Эвиль казалась бодрой и веселой, и меня ободрило то, что я буду верхом. Мои шансы сбежать повышались.

– Хорошо, – согласилась я, взглянув на лошадь Эвиль. – Мне надо попасть в Кроуфорд.

Поколебавшись секунду, Эвиль буквально взлетела на коня Тома.

Бет я привязала к дереву.

– Извини, девочка. – Я потрепала ее по холке, жалея, что бросаю бедолагу на дороге. – Надеюсь, ты увидишь своего Гидеона. А если нет… тогда тебя подкует новый хозяин.

Я закрепила картину на седле кобылки Эвиль, и мы помчались вперед с головокружительной быстротой. После медленного аллюра Бет это просто опьяняло, я приободрилась и заверила себя, что мне в конце концов повезет.

Однако я пока еще не добралась до Кроуфорда, и время оставалось моим главным противником.

Когда мы пересекли границу Кроуфорда, Том с Эвиль остановили лошадей.

– Вам известен адрес? – поинтересовался Том.

– Да.

– Тогда нам лучше подождать здесь. Наше ночное появление может кого-нибудь потревожить.

Я кивнула. Что ж, весьма предусмотрительно.

1 ... 114 115 116 ... 122
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Блистательный Двор - Райчел Мид», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Блистательный Двор - Райчел Мид"