Он кивнул.
– Но в гостинице вы не останетесь.
– Вы уже начинаете командовать мною, – сказала я с легкой улыбкой.
– Я не командую, я забочусь. Разве не этим я должен буду отныне заниматься? Я понимаю, что вы хотите сказать о Фелисити. Мы все сделаем тихо… И очень осторожно. Когда они вернутся, вы скажете им, что сегодня уезжаете на плантацию. Если они захотят остаться здесь, пускай. Но вы едете. Это точно.
Я сказала:
– Я сама этого хочу. Мне будет страшно спать в том номере.
– Едем прямо сейчас.
Я покачала головой.
– Я должна им объяснить. Не хочу, чтобы это выглядело, как что-то необычное и важное. Я придумаю какое-нибудь подходящее объяснение. И уговорю хотя бы Фелисити поехать со мной. Я все же должна о ней заботиться. Как бы мне хотелось, чтобы все наладилось! Реймонд увезет ее в Англию… И они могли бы пожениться. Вместе они были бы счастливы.
– Нельзя указывать людям, как им жить. Они должны сами понять, что для них лучше. Но мне нужно идти. Надо кое-какие дела доделать. Жду вас не позже заката. Если вы не приедете, я приеду и заберу вас.
– О Мильтон, я так рада, что вы теперь все знаете.
Он крепко пожал мои руки и поцеловал меня.
– Я буду заботиться о вас всегда, – тихо промолвил он. – До конца жизни.
Я наблюдала за ним, пока он не скрылся из виду. Потом заметила Магду, которая все еще бродила между прилавков со своим верзилой-поваром.
– Мисс Мэллори!
Это был Джон Эвертон.
– О, здравствуйте, – сказала я.
– Хорошо, что я нашел вас. У меня для вас послание. Это от того человека на острове.
– Послание? – сразу насторожилась я.
– Человек, который его доставил, не смог вас найти.
– Я была здесь.
Он пожал плечами.
– Он просто видел меня, помнил и поэтому попросил меня, чтобы я передал вам при встрече. Вы должны приплыть на Львиный остров немедленно. У мистера Перренсена для вас есть что-то чрезвычайно важное. Посыльному нужно было возвращаться, но я заверил его, что найду вас и привезу, как только вы будете готовы. Я пообещал. Могу отвезти вас прямо сейчас, если хотите. У меня и лодка готова.
– Но я не хочу вас утруждать.
– Мне все равно нечем заняться. Не люблю выходных. Я не могу бездельничать целый день, мне нравится что-то делать. Я с удовольствием туда сплаваю.
– Если вы уверены…
– Еще бы! Мы можем отправиться прямо сейчас?
– Да. Только возьму шляпу от солнца.
– Да, она вам понадобится. Я буду ждать здесь. Но постарайтесь не задерживаться. Хорошо бы нам вернуться, пока жара не началась.
Я пошла в свой номер. Чего-то подобного я ждала с того дня, когда увидела Магнуса Перренсена. Нездоровый сон вылетел у меня из головы. Он хотел сказать мне что-то важное. Возможно, сейчас я узнаю то, ради чего отправилась в это путешествие. Быть может, он что-то узнал о Филиппе. В вихре последних событий я совсем позабыла о том, что привело меня сюда.
Джон Эвертон повел меня к лодке. Он шел впереди, я за ним. Магда все еще была на рынке. Вдруг она развернулась, увидела меня и помахала рукой.
Потом Джон Эвертон помог мне сесть в лодку, и мы отплыли от берега.
– Сегодня не так солнечно, как в прошлый раз, – заметил он. – Правда, ветер не попутный, так что плыть будем немного дольше.
– Будем надеяться, что туман не поднимется, – сказала я.
– Если поднимется, ветер его быстро развеет.
Сидящий лев медленно приближался, пока не навис над нами и песчаным берегом. Джон Эвертон выпрыгнул из лодки и помог высадиться мне.
– Ну вот, не так уж долго и добирались.
Мы пошли к дому. На пороге нас уже ждал Магнус Перренсен.
Он взял меня за руки и тепло улыбнулся.
– Спасибо, что приплыли так быстро.
– У вас новости?
– Да. Входите. Там нам будет удобнее разговаривать.
Странное, сверхъестественное чувство начало охватывать меня. С Магнусом Перренсеном события, описанные в дневнике, как будто начинали оживать. Мой разум наполнился словами, некогда произнесенными и написанными Анной Алисой.
– Выпьем, – сказал он. – Сейчас нам принесут напиток.
Он провел меня в комнату со стеклянными дверями и видом на море.
– После нашей встречи мне часто хотелось приплыть на Карибу, – сказал он. – И я собирался просить вас приплыть. Но сперва мне нужно было кое в чем убедиться. Я должен был дождаться, когда смогу рассказать вам о своем открытии.
– Я вся в нетерпении.
– Сначала выпьем… Этот напиток изготовлен по особенному рецепту моего слуги. Он большой мастер по этой части. Попробуйте, вам понравится. Он очень освежает.
Я попробовала.
– Спасибо. Мне не терпится услышать…
– Да-да. Остров существует.
– Вы нашли его! Где он? Насколько карта ошибалась?
– На карте не было ошибки, – сказал он.
– Но…
– Да. Я знаю, вы были там с джентльменом с Карибы и ничего не увидели. Но вы недостаточно внимательно смотрели. Это можно понять. Вы узнаете все, от вас ничего не будет утаено. Я восхищаюсь вами. Вы полны жизни. Вы отважны, в отличие от большинства женщин. Вы отправились в кругосветное путешествие, чтобы найти брата. Но вы и романтичны. Дневник ведь тронул вас, верно? Иногда вам казалось, что вы – это Анна Алиса. А впервые увидев меня – признайте это, – вы подумали, что вернулись в прошлое. Вам показалось, что я – юный возлюбленный, пообещавший увезти вас из того зловещего дома. Ведь правда? Вам так показалось? Сознайтесь.
– Я никогда не забывала, кто я на самом деле.
– Но мне кажется, иногда вы все же думали о том, что в вас переродилась Анна Алиса. В тот миг, когда я взял вас за руку и произнес… Что я произнес? «Наконец-то вы пришли». В тот миг вы вздрогнули. Я знаю. Я видел это.
– Возможно. Не стану спорить. Но мне хочется услышать про остров. Вы сказали, что карта верна.
– Пейте напиток, он и впрямь освежает.
Я сделала еще один глоток. Меня начало охватывать смутное беспокойство. Он вел себя как-то странно. Точно решил посмеяться надо мной. Он не был похож на того человека, которого я встретила в прошлый раз.
– Так где же находится этот остров? – спросила я.
– На дне моря.
От изумления я вскрикнула. В голове у меня промелькнуло воспоминание о том, как я плыла в лодке с Мильтоном и смотрела вниз на зеленоватую воду, отличавшуюся цветом от остальной голубой шири. Означало ли, что на том месте земля была ближе к поверхности моря? Из-за этого была разница в цвете?