Ознакомительная версия. Доступно 24 страниц из 118
— Вне всяких сомнений, мой господин, — продолжал Ясон, — всему этому ты обязан почтению богам, что ты проявлял все годы своего царствования до сегодняшнего дня. Так прислушайся к ним еще раз! Позволь мне проявить себя. Дай мне любое задание и назначь наградой золотое руно.
Ээт побарабанил пальцами, унизанными перстнями с бриллиантами, по подлокотнику трона.
— Я могу просто убить тебя прямо сейчас и сжечь твой корабль.
— Но ты не станешь, — возразил Ясон, стараясь говорить уверенно. — Потому что мудрый правитель не стал бы оставлять все на волю богов.
Четверо внуков Ээта, сыновья Фрикса, собрались вокруг царя и взяли его за руки.
— Пожалуйста, деда! — попросил один. — Мы тоже наполовину греки! Папа так много рассказывал нам о Греции!
Ээт нахмурился.
— Ваш отец оказался здесь, потому что греки хотели принести его в жертву!
— Но этот человек не такой, — сказал его внук. — Дай ему хотя бы шанс!
Царь взмахом руки отогнал их в сторону. На взгляд Ээта, идея с «невыполнимым заданием» в качестве смертной казни была слишком сложной, но, если это преподаст урок внукам, доказав глупость греков, может, оно и к лучшему.
— Хорошо, Ясон, — сказал Ээт. — Я не стану просить тебя о том, чего бы я не смог сделать. Ты упомянул мою священную рощу Ареса. Когда мне требуются новые воины, я беру зубы из своего ведра драконьих резцов...
Его внуки запрыгали на месте и в восторге захлопали в ладоши: «Ой, мамочки! Он собирается отправить его на задание с драконьими зубами!»
У Ясона пересохло во рту.
— У тебя есть ведро драконьих резцов?
Ээт улыбнулся.
— Ну, у меня есть дракон. Так что да. Этот дракон охраняет руно от... неправомочных посетителей. Так вот, я беру эти старые зубы и ухожу на поле перед рощей, запрягаю своих бронзовых быков и вспахиваю землю плугом, куда затем кладу зубы, будто это семена. Поливаю их небольшим количеством крови — и готово! Собираю урожай воинов!
Ясон моргнул.
— Э-эм, ясно.
— Завтра ты докажешь, являешься ли столь же великими царем, как я. Если у тебя получится вырастить урожай воинов, можешь забрать руно и отплыть назад в Грецию. Если же нет, что ж...
Он не сказал «тебя ждет мучительная смерть», но это явно подразумевалось.
Ясону очень хотелось попросить какого-нибудь другого испытания — к примеру, что-то связанное с поеданием пирогов, но вместо этого он поклонился.
— В таком случае до завтра, милорд. Надеюсь, ты разрешишь мне и моим людям разбить лагерь на берегу у причала.
Ясон на краткий миг встретился взглядом с Медеей, возможно, потому, что заметил, как странно она на него смотрела. После чего вместе со своими охранниками покинул дворец.
Практически тут же Медея выскочила из тронного зала. Она едва переводила дыхание.
— Что со мной не так? — прошипела она, идя, пошатываясь, по коридорам. — Я не какая-то там школьница! Я Медея! Как я могу испытывать что-то к мужчине, которого только встретила?
Образ Ясона стоял перед мысленным взором — его благородное лицо, его сверкающие глаза, как дрожала его нижняя губа, когда он произносил: «Э-эм, ясно». Какой мужчина!
Медея понимала, что задание отца было для Ясона смертельным. Она не могла смириться с мыслью, что завтра утром быки превратят этого смелого красивого грека в барбекю.
Плохо соображая, что делает, она бросилась в храм Гекаты глубоко в лесу. Медея всегда находила там умиротворение, в его стенах она мыслила четче. Она подняла глаза на статую богини, которая была изображена с тремя безмятежными лицами: одно было повернуто влево, одно — право, а еще одно — прямо. В поднятых руках Гекаты горели вечным голубым огнем огромные факелы.
— Богиня перекрестков! — обратилась к ней Медея. — Я нуждаюсь в твоем наставлении! Я влюблена в Ясона, но, если я помогу ему, мой отец наверняка об этом узнает. Он прогонит меня или убьет. Я пожертвую всем!
Статуя Гекаты оставалась безмолвной.
— Я хочу выйти замуж за этого грека, — продолжала Медея. — Но... но почему? Что на меня нашло? Л он, он меня полюбит? Он заберет меня с собой? Могу ли я на самом деле предать свою семью и оставить родной дом ради человека, которого едва знаю?
Ее сердце ответило: «Да».
Статуя все смотрела в трех направлениях одновременно, точно говоря: «Эй, ты на распутье. Разбирайся сама».
Медею охватила смесь раздражения и предвкушения.
— Угх! Какая я глупая! Прежде чем рисковать жизнью ради Ясона, я заставлю его пообещать любить меня.
Она побежала в свою магическую лабораторию и несколько часов провела за составлением особой мази. Затем облачилась в черные одежды и никем не замеченная отправилась в лагерь аргонавтов.
Было около двух ночи, но Ясон с помощниками не спали, разрабатывая план действий. Они видели тех огненных быков, и теперь аргонавты пытались придумать, как выполнить задание Ээта так, чтобы Ясон не оказался зажарен заживо. На данный момент лучшая идея включала в себя три тысячи мешков со льдом и толстые кухонные перчатки. Не самый вдохновляющий план.
Охранник постучал по одной из палок, что поддерживала шатер.
— Эм, босс? Тут кое-кто хочет тебя видеть.
Медея, не дожидаясь разрешения, зашла внутрь. Мужчины ахнули.
Аргонавты давно привыкли к пугающим мужчин женщинам. Они путешествовали с Аталантой. Но ужас, что наводила Медея, был совсем другого рода.
Волосы царевны черными, как густые тени, волнами рассыпались по плечам поверх черного шелкового платья. Золотой медальон на шее блестел символом Гекаты — два перекрещивающихся факела. Выражение ее лица было беспощадным и невозмутимым — так выглядит палач, занося топор над шеей приговоренного. Ее глаза мерцали знанием о темных вещах, что свели бы большинство мужчин с ума. Но когда она посмотрела на Ясона, ее щеки зарделись, как у самой обычной девушки.
— Я могу спасти тебя, — сказала она. — Но ты должен спасти меня.
Сердце Ясона молотом застучало в ушах.
— Ребята, дайте нам поговорить наедине.
Аргонавты с неохотой покинули шатер. Как только последний из них вышел, Медея сжала ладони Ясона. Ее кожа была холодной как лед.
— Когда я тебя увидела, я тут же в тебя влюбилась. Пожалуйста, скажи, что я не сошла с ума, — взмолилась она. — Скажи мне, что ты тоже это почувствовал.
Ясон не знал точно, что он чувствовал. Медея была красивой, никаких сомнений. Симплегаду тоже были красивы в своем роде.
— Э-эм, я... погоди. Что ты имела в виду, когда сказала, что можешь меня спасти?
— Задание моего отца невыполнимо. Ты наверняка и сам это понимаешь. Ни один смертный не сможет совладать с теми металлическими быками. Моему отцу это удается лишь благодаря доспехам Ареса. Без них они тебя поджарят. Но я могу это предотвратить.
Ознакомительная версия. Доступно 24 страниц из 118