Ознакомительная версия. Доступно 23 страниц из 112
Шаньцзюня от правды точно так же, как в детстве он защищал его. Но те времена давно прошли.
– Край Небес пал, – сказал он голосом, не выражающим каких-либо эмоций. – Я не знаю, какая участь настигла остальных.
Кроме одного.
Губы Шаньцзюня побелели. Он прикрыл глаза.
– Понимаю. – Когда боль проложила тусклую дорожку по его лицу, Цзэнь отвернулся. Когда-то он попытался бы утешить друга.
Но прошлое оставалось прошлым.
Нужно было смотреть в будущее.
– Наступил новый день, – сказал он. – Новый шанс противостоять врагу. Ты мне ничем не обязан, Шаньцзюнь, – при звуке своего имени парень вздрогнул. – Но там, куда я направляюсь, мне не помешал бы союзник.
– И куда ты направляешься? – прошептал ученик Целителя. Он смотрел на восход, свет которого заливал кроваво-красным его тонкие черты. На его ресницах блестели слезы, сверкающие на солнце.
Что-то зашевелилось в животе Цзэня, и когда красное солнце описало дугу над горизонтом, его путь, похоже, нашел новое ответвление.
Не оглядываясь назад. Ни о чем не жалея. Будущее, которое, как ему на мгновение показалось, он мог разделить с Лань, останется в той далекой горной деревне, между сном и реальностью.
Если ты не со мной, значит, ты против меня.
Ксан Тэмурэцзэнь встал, обратил свой взор на север, на земли своих предков и ответил:
– Я возвращаюсь домой.
Благодарности
Все мои истории исходят от сердца, но в этой скрывается нечто большее: в ней собраны настоящие рассказы, которые я слышала от бабушки и дедушки, выросших в Китае. Наследие, составляющее часть моей личности. Я бесконечно благодарна этим людям за то, что они увидели в моей книге историю, которой стоит поделиться:
Кристе Марино, мастеру сюжета и модных, крутых штучек, которая не только является самым блестящим редактором и ярым защитником моих слов, но и уникальным, удивительным человеком. Спасибо тебе за то, что всегда находишь нужное направление для историй, которые я хочу рассказать, и побуждаешь меня сделать их как можно лучше.
Питу Кнаппу, мастеру планов и электронных таблиц Excel, который с первого же дня дал свое согласие и продолжает направлять меня в издательской индустрии и помогает моим историям произрастать из семян идей. Спасибо тебе за неустанную поддержку моих книг. Я также благодарю Андреа Мэй, Эмили Свит и команду Park & Fine за то, что они нашли моим историям приют за границей, во многих странах, которые я хотела бы однажды посетить.
Команде Delacorte Press: Лидии Грегович, мини-мастеру редактуры и самому потрясающему помощнику редактора, о котором только можно мечтать. Твой комментарий «Они же как легендарные покемоны!» звучит у меня в голове и по сей день всякий раз, когда я пытаюсь объяснить суть Богов-Демонов.
Беверли Горовиц, нашему Старшему мастеру и бесстрашному лидеру; Мэри Маккью, выдающемуся мастеру рекламы; Колину Феллингем и Кэндис Джаннетти, которые, я убеждена, обладают сверхспособностями копирайтинга на уровне самого Бога-Демона; Эйприл Уорд и Сидже Хонг за великолепную обложку, а также остальной команде RHCB, включая Тамар Шварц, Кену Кроссленда, Джудит Хаут и Барбару Маркус.
Вики Лич и команде HarperVoyager, а также невероятному агенту Клэр Уилсон, которые с самого начала отстаивали мои слова и неустанно работали над тем, чтобы эти истории нашли своих читателей по ту сторону пруда[20]. Мне так повезло работать с вами.
Шелли Паркер-Чан, Хлое Гонг, Айане Грей, Саре Рааш, Кэтрин Уэббер, Джун Хур, Ребекке Росс и Франческе Флорес, чьи первые добрые отзывы я искренне ценю. Спасибо вам за то, что рискнули прочитать эту маленькую (увесистую) книгу.
Моим друзьям, людям, которых я бы выбрала своими одноклассниками на Краю Небес. Ваш интерес к моим книгам является неизменным источником поддержки и силы. В частности, моей лучшей подруге Кристал Вонг за то, что преданно следит за всеми книгами, которые я публикую (и за многое другое, но в основном за то, что терпит грамматические ошибки в неотредактированной рукописи). Грейс Ли, за то, что прочитала ранний ужасный черновик этой истории и все равно подбадривала меня. Кэти Чжао и Франческе Флорес, за то, что прочитали несколько версий самых ранних, непроданных дебютов и предоставили свои бесценные отзывы. И конечно, моему самому раннему критику, Кэсси Клиш, за то, что прочитала бесчисленное количество версий этой книги. Даже после многих книг она все еще тепло отзывается о моем творчестве.
Родителям, за энтузиазм и поддержку, которую вы мне оказали, когда я работала над 《射雕英雄 传》,за страстные дискуссии папы по истории и за поддержку моих навыков кантонского и традиционного китайского. Райану и Шерри, за то, что помогли мне выжить в сельской местности Хевенли и были лучшими соседями по дому / братьями и сестрами под руководством Ее Величества Олив.
Ариэль (Витзи), лучшей сестре и спутнице по жизни, которая действительно осознает свою принадлежность к диаспоре. Я так рада нашим многочасовым звонкам в WeChat, совместным шуткам и дискуссиям. Спасибо тебе за то, что была рядом со мной. Гроулиты[21] скоро воссоединятся на территории своей империи.
Клемент, потому что ты лучший спутник жизни, о котором я только могла мечтать. Спасибо за то, что позаботился обо всех взрослых вещах, когда мне нужно было уложиться в срок: за готовку, уборку, услуги шофера. Ты обращался со мной как с принцессой. Спасибо тебе за то, что устраиваешь мне мозговой штурм, за бесчисленные страстные дискуссии, которые способствуют большей открытости ума. В следующей жизни не забудь найти странную маленькую девочку Милли, которая любит сочинять истории.
姥姥,奶奶,爷爷,姥爷:我们今天的和平以及幸 福是由你们打造出的_片天地。
你们是历史上的勇士和我心目中真正的英雄。
妈妈爸爸:感谢你们从小培养了我们对文化和历史 的爱,一直以来耐心仔细的给我传述你们丰富的历史
知识[22]
Примечания
1
Аксамит – устаревшее название плотной ворсистой, часто узорчатой ткани из шелка золотой или серебряной нити, напоминающей бархат.
2
Дули – бамбуковая шляпа.
3
Фолиант – книга формата in folio, в которой размер страницы равен половине размера традиционного типографского листа.
4
Бадьян – род цветковых растений семейства Лимонниковые.
5
Велень – материал для письма или книгопечатания из шкур млекопитающих. Название происходит от velin, что означает «телячья кожа».
6
Плацдарм – территория своего или другого государства, применяемая в качестве базы для сосредоточения и развертывания вооруженных сил, а также исходного пункта, создаваемого с целью ведения военных действий против кого-либо.
7
Увертюра – развернутая пьеса, инструментальное вступление к театральному спектаклю, чаще музыкальному, но иногда и к драматическому,
Ознакомительная версия. Доступно 23 страниц из 112