Ознакомительная версия. Доступно 23 страниц из 113
— Я подозревала, что ты следишь за мной, — говорит Беатрис.
— Ты меня хорошо знаешь, голубка моя.
— Поэтому я приготовила еще один вариант плана.
Эстебан наклоняет голову набок.
— Такой вариант, которого ты не мог предусмотреть и к которому вряд ли готов.
На лице Эстебана удивление.
Пеликан размышляет, не подняться ли ему в воздух.
Словно по невидимому сигналу появляются они. Солдаты коммандос в боевом облачении. Десять-пятнадцать человек прятались на судне. Десять — на контейнерах. Четыре-пять — на крыше ближайшего пакгауза. В их арсенале я успеваю заметить всё — от автоматов и пулеметов до снайперских винтовок.
Эстебан растерянно смеется:
— Вот это, да, Беатрис, вот это да!
Пеликан расправляет свои метровые крылья и взлетает с пирса. Потом с плеском опускается на воду.
Эстебан смотрит на Беатрис, потом с улыбкой на устах подносит пальцы к губам и посылает Беатрис воздушный поцелуй.
3
Все происходит очень быстро.
Эстебан хватается за что-то в кармане. Его гориллы рефлекторно поднимают автоматы. Но солдаты коммандос проворнее.
Звучат выстрелы. Десять-двадцать хлопков в ночи.
Эстебан несколько секунд стоит неподвижно, потом падает. В луже крови он сворачивается во что-то похожее на зародыша.
Несколько конвульсивных движений, и он замирает.
Беатрис делает медленный вздох и рыдает.
Восемь охранников Эстебана мертвы. Ни один не успел сделать даже выстрела.
— Я не идиотка, я тоже не идиотка, Эстебан, — говорит Беатрис.
— Беатрис… — шепчу я.
— Тсс. Сейчас не надо.
Один из солдат коммандос в форме подходит к Беатрис.
— Очень жаль! — коротко говорит он. — Следовать плану?
— Да, делайте, как мы договаривались.
— Договаривались? — спрашиваю я.
— Мы уезжаем.
— Но…
Беатрис берет меня за руку:
— Тебе больше ничего не надо знать, Бьорн.
— Я хочу знать. Это всегда была моя проблема.
Улыбнувшись, она кивает.
— Что происходит, Беатрис?
— Мы уезжаем.
— А это?
— Тела погибших будут похоронены на непосещаемом кладбище в десяти милях от города. Этого никогда не было.
— А Эстебан?
— У нашего рода, как ты знаешь, есть собственный мавзолей. Во дворце.
— А полиция…
— С полицией все улажено.
— Как?
— Дворец Мьерколес подвергся сегодня вечером нападению. Бандитов, террористов — не знаю кого. Мой отважный брат пытался остановить их. Мне удалось ускользнуть в последнюю минуту. — Она бросает прощальный взгляд на тело брата. — Прощай, Эстебан, — говорит она.
4
Пока тела загружают в «хаммеры», мы переносим ящики с мумией и манускриптом на борт судна. Невозмутимые докеры перегружают горы чемоданов и коробок Беатрис из «форда-транзита».
Все происходит быстро и слаженно.
Кто-то подхватывает меня под руку и помогает подняться по трапу на борт.
Матросы отдают швартовы. «Десидериа» берет курс в открытый океан.
5
Через несколько минут я выхожу на палубу. Опираюсь локтями на поручни. «Десидериа» двигается на юго-восток. Двигатель ритмично стучит, корпус корабля дрожит.
Я в последний раз смотрю на Санто-Доминго. В городе море освещенных окон, мигающие рекламы, ряды автомобилей, которые оставляют за собой красный шлейф.
Бросаю костыль за борт. Он летит как вращающаяся стрела и исчезает в пучине.
Дверь открывается и снова захлопывается.
Мгновение тишины.
— Так вот ты где! — Беатрис говорит так тихо, что я почти не слышу ее.
Она спускает рукава на голые руки и прислоняется к моему плечу. Мне кажется, что она плачет. Я обхватываю ее талию. Судно мягко повторяет движения волн. На лицо попадают брызги. Морской воздух терпкий и соленый. После суток, проведенных в вонючей тюрьме, море приносит аромат надежды. Так мы стоим, прижавшись друг к другу, не говоря ни слова, и смотрим на город, который все удаляется, а огни пропадают в море и ночи.
ЭПИЛОГ
Я ушел из жизни, ни одной ошибки не нашли у меня, когда я стоял перед Осирисом и его судьями. Стою перед тобой, господствующим надо всеми богами. Направляюсь в страну мертвых, где царствует справедливость. Эта страна лежит за горизонтом, и я приближаюсь к священным вратам.
Египетская Книга мертвых
И наступят времена, когда ХРАНИТЕЛИ доставят СВЯТОГО назад в место его упокоения, под священное солнце, в священный воздух, в священную скалу.
Асим
ГАЗЕТА «НЬЮ-ЙОРК ТАЙМС»
ЛОНДОН (Рейтер) — Мумия, которая предположительно является останками библейского Моисея, и папирусный манускрипт, который, как утверждают, содержит Шестую книгу Моисея, сегодня были переданы египетским властям.
Международный коллектив ученых, чьей задачей будет изучение мумии и древнего текста, начнет свою работу в понедельник.
По нашим данным, к этой находке привело обнаружение древних гробниц в Норвегии и Исландии. Но какая связь существует между египетскими и скандинавскими археологическими находками, неизвестно.
Представитель Ватикана кардинал Т. К. Бертоне заявил, что о мумии и манускрипте им известно только из сообщений средств массовой информации. Он уверен, что эти «еретические заблуждения» будут в скором времени опровергнуты. Ватикан считает, что Книги Моисея в том виде, в каком они наличествуют в Библии, «дарованы Богом».
ВАТИКАН
2007 год
— Что вы хотите сказать? Что Ватикан имеет копии этого… этого манускрипта? Так, что ли, кардинал?
Видя ярость папы, кардинал нервно задергал большим крестом, который висел у него на шее на золотой цепи.
— Святой отец, — сказал он, — наши предшественники похитили у жреца Асима копию этого манускрипта уже в XI веке. Когда в Санто-Доминго спустя пятьсот лет вдруг появились мумия и оригинал, папа Юлий II и кардинал Кастанья решили, что будет лучше всего, если все останется, как было раньше. И чтобы никто ничего не узнал.
Кардинал протянул папе ветхий листок с записью беседы папы Юлия II и кардинала Кастаньи.
— Но почему? — спросил папа.
Ознакомительная версия. Доступно 23 страниц из 113