Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Экзамен на любовь - Хельга Нортон 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Экзамен на любовь - Хельга Нортон

299
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Экзамен на любовь - Хельга Нортон полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 10 11 12 ... 43
Перейти на страницу:

– Благодарю. – Винс взял Риту за руку, и они направились к двери, через которую выходили предыдущие гости.

Когда они оказались за пределами таможни, им почудилось, что прямо из преддверия ада они попали в рай. Во всяком случае, этот тропический парадиз вполне походил на небесный. Они вышли на внутренний дворик, окруженный ухоженными растениями и выступами скал. Под ногами стлался мягкий ковер зеленой травы, вертикальные деревянные решетки были увиты яркими красными цветами.

В одном углу дворика маленький, пестро одетый ансамбль исполнял мелодичную местную музыку. Напротив, во всю ширину площадки, протянулся ломившийся от разнообразных яств стол, безжалостно посрамляя своим изобилием тот, что был накрыт в зале ожидания аэропорта.

Винс был убежден, что и здесь полно скрытых камер. На всякий случай следует предупредить об этом Риту.

– Отличные декорации для съемок домашнего видео, верно? – заметил он с невинной улыбкой.

– Да… – протянула та, усилием воли подавляя желание поискать взглядом нацеленные на них объективы.

– Ну что, ты рада? – поинтересовался он, вкладывая в вопрос сразу несколько значений.

Всякий, кто подслушивает сейчас, решил бы, что Винс Кросби развлекает подружку беседой, ожидая начала приема.

– Мне здесь очень нравится! – ответила Рита не моргнув глазом.

– Чудесно. – Винс словно невзначай провел пальцем по ее руке, от локтя вверх, явственно ощутив при этом выступившие на коже пупырышки.

Иной бы подумал, что даме холодно, но Винс знал, насколько натянуты нервы Риты. Сейчас они подобны струнам банджо. И немудрено. Скоро начнется самое трудное.

Официант, облаченный в белую рубашку, черные брюки и красный шелковый пояс, предложил им коктейли. Они взяли по бокалу и отпили понемногу, ожидая, что произойдет дальше.

Долго ждать не пришлось. Когда гости доедали первые сандвичи с крабами и креветками, оркестр вдруг прервал местную мелодию и сыграл некую бравурную композицию.

Музыканты смотрели вправо. Проследив за их взглядами, Винс увидел неслышно вышедшую во двор черную пантеру и на всякий случай заслонил собой Риту.

В следующее мгновение он разглядел на большой кошке украшенный сверкающими стразами ошейник, к которому был пристегнут кожаный поводок. Следом за пантерой появился человек. Другой конец поводка находился в его правой руке.

Это был Крис Рэддинг. Хозяин Орхидеи.

Превосходно осознавая, что внимание всех присутствующих приковано к его персоне, Рэддинг вышел в центр дворика и оглядел гостей. Скользнул взглядом по Винсу и Рите вначале небрежно, он вскоре вновь повернулся к ним. Вероятно, они представляли для него особый интерес.

Пока Крис рассматривал их, Винс делал то же самое: рассматривал его, зная, что Рита также пользуется представившейся возможностью.

Фотографии не могли запечатлеть всей сути этого человека, той ауры злобы и властности, окружавшей его словно облако ядовитого газа.

Винс отметил, что на снимках Рэддинг выглядит крупнее, чем в жизни. Фактически его рост лишь немного превышает средний. Сложения он худощавого, его темные волосы уже начали седеть. Серые, глубоко посаженные глаза, казалось, не пропускают даже мельчайшей детали.

Рэддинг был одет в льняные брюки и белую рубашку с расстегнутым воротом. На груди поблескивала толстая золотая цепочка, прячущаяся в поросли темных с проседью кудряшек. С застывшей в уголках рта улыбкой он наблюдал за реакцией гостей на появление вместе с ним его черной любимицы.

– Уверяю вас, Аманда совсем ручная. Она загрызает только тех, кто привозит ко мне оружие или иную контрабанду.

Его замечание было встречено гробовым молчанием.

Рэддинг издал смешок, от которого у Винса мороз пошел по коже.

– Ну что вы! Это шутка, – произнес он. – Мистер Стоун и его спутница не были наказаны за нарушение моих правил. Единственное, что их ожидает, – экстрадиция. Проштрафившиеся будут отправлены обратно в Штаты, как только самолет заново заправят. – Он приветственно поднял руку. – На тот случай, если меня кто-либо не знает, представлюсь: Крис Рэддинг. Добро пожаловать в мой дом!

Винс облегченно вздохнул, увидев, что Рэддинг накинул и закрепил конец поводка на металлическом столбике. Аманда улеглась на соломенную подстилку, принявшись неспешно вылизывать лапу.

Рэддинг вновь заговорил, и собравшиеся переключили внимание на него.

– Так как вы мои гости, я хочу, чтобы ваше пребывание у меня стало максимально комфортным. В своих комнатах вы найдете специальные путеводители в кожаных переплетах, описывающие здешние удовольствия и развлечения. Например, греческий открытый бассейн. Римские бани. Минеральные ванны для дам. Салон красоты. Гимнастический зал. Поле для игры в гольф. Тир и тому подобное. Но обо всем этом можно прочесть позже. А сейчас мне бы хотелось, чтобы вы расслабились. Я наблюдал за вашим прибытием и понимаю, что не всем хочется называть себя. Большинство из вас мои соперники по бизнесу. Но… – жестом проповедника Рэддинг поднял вверх раскрытые ладони, – здесь не место для конкуренции. На Орхидее мы все друзья. Поэтому я решусь разбить лед отчуждения. – Крис указал на находившуюся справа от него пару. – Мартин Росс и его очаровательная подруга Сюзанна. Далее: Чак Роуз и Джоан. Гарри Пайкуле и Лиззи.

Фамилии дам не назывались принципиально, потому что в мире Рэддинга равенству полов не было места. Разумеется, Винс знал об этом. Однако услыхать подобное наяву было неприятно.

Представив их с Ритой последними, Рэддинг велел гостям развлекаться, а сам обратился к Винсу:

– Я с нетерпением ожидал вашего прибытия, чтобы обсудить дела, но даже не догадывался, насколько прелестна сопровождающая вас леди. Позвольте приветствовать вас, моя дорогая. – Он протянул руку, и Рите пришлось пожать ее. Он удерживал пальцы гостьи несколько дольше, чем положено. Наконец он погладил ее руку и отпустил. – Ваше полное имя Маргарита?

– Нет. Просто Рита. Мои родители были непритязательными людьми с простым вкусом, – ответила она.

– Итак, где вы познакомились с Винсом?

Этот вопрос у них был хорошо отрепетирован, поэтому она ответила без запинки:

– В Лас-Вегасе.

– Вы работаете там танцовщицей?

– Ну что вы! Я не настолько талантлива. У меня в Вегасе небольшой пансион.

– А я так просто уверен, что у вас масса талантов, – заметил Рэддинг, продолжая разглядывать Риту.

Застывшее в его глазах выражение явилось для Винса тревожным сигналом. Он осознавал, что, возможно, Рита и не самая красивая здесь девушка, но ее подчеркнутая женственность явно притягивает Рэддинга.

Тем временем хозяин вновь повернулся к Винсу.

– Думаю, мы как-нибудь соберемся и прекрасно развлечемся втроем, вы двое и я.

1 ... 10 11 12 ... 43
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Экзамен на любовь - Хельга Нортон», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Экзамен на любовь - Хельга Нортон"