— Может, вы с Кренчем и Бельцером исполните ваш номер? — предложил я Финмену. — Ну, этот, «Три урода». Было забавно. Честно. Я просто умирал со смеху.
— Не-ет, — протянул Финмен. — Ты мои синяки видел? Медсестра Цианида наклеила на меня двенадцать пластырей!
— А я до сих пор плохо вижу, — пожаловался Кренч. — Он же чуть не выковырял мой глаз!
— И я весь в ссадинах! — заныл Бельцер. — Умоляем тебя, Берни. Мы не выдержим такого ещё раз!
Но было уже ясно: их не уломаешь. Я оглядел собравшихся.
Вперёд вышел мальчик с первого этажа — Мэйсон Диксон.
— Я могу пробулькать все песни Хилари Дафф.
— Круто! — обрадовался я. — Отойдите все. Освободите ему место. Посмотрим, что он умеет.
Мейсон набрал в рот воды и начал булькать, как будто полощет горло. Всё было ничего, пока он не подавился. Потом ещё раз. Итого, дважды за две минуты, причём второй раз случайно проглотил всю воду.
— Следующий! — крикнул я. — Таланты, вперёд! Где ещё таланты?
К моему удивлению, растолкав всю толпу, ко мне вышел Зверь. Я задержал дыхание. От него страшно воняло.
— Ага. Почти поймал. Почти.
Я зажал нос.
— Я умею рыгать так, что получается романтическая песня из «Звёздных войн». Вот слушай. Бе. Бе. Бе. Бе-бе-бе. Бе. Бе-бе. Бе…
— Спасибо, достаточно. Ещё кто что умеет?
Тишина.
— Мне конец, — пробормотал я. — Конец.
Понурив голову, я побрёл в свою комнату.
Но на лестнице мне в голову пришла блестящая мысль.
Глава 19 КОНКУРС НАЧИНАЕТСЯНаступил великий день. Конкурс талантов начнётся с минуты на минуту. Я стоял за кулисами. Думаешь, нервничал? Вовсе нет. Я был спокоен, как удав.
Выглянув из-за занавеса, я увидел, что зал забит битком. Вся школа пришла поглядеть на мой триумф.
Миссис Заводилка объявила первых конкурсантов. Это были Флора и Фауна Выпендрильо.
— Веселее, девочки! Докажите, что вы настоящие звёзды!
И они доказали. Флора запела, когда Фауна ещё прочищала горло. Пришлось начинать заново. Но тут Фауна перепутала слова.
Близняшки накинулись друг на друга, и миссис Заводилка снова утащила их со сцены.
Очевидно, зрители понятия не имели о приличиях. Они свистели, шипели, улюлюкали, а один даже швырнул на сцену ботинок.
Кто-то хлопнул меня по плечу. Я обернулся. Это были Финмен и Кренч, довольные, как слоны.
— Салют, парни! Как жизнь? — Тут я увидел в руках у Финмена дрель. — А это ещё зачем?
— Тс-с… — прошипел он, приложив палец к губам. — Мы просверлили в саксофоне Уэса Апдуда пару лишних дырочек, да так, что он и не заметит, пока не начнёт дудеть.
Оба захихикали.
— Молодцы! — похвалил я. — Они как раз следующие.
— А где Бурундук? — спросил Кренч.
Я махнул в сторону сцены.
— Я попросил двух ребят посидеть на нём, чтоб не сбежал. Когда дам знак, вытолкните его на сцену.
— Но он же опять до смерти испугается, — возразил Финмен.
— И снова испачкает всю сцену, — добавил Кренч.
— Не-а. Я обо всём позаботился. Бурундук выиграет конкурс, и я поеду на концерт «О-пы».
У моих приятелей просто челюсти отвисли. Они даже не знали, что сказать.
А на сцене тем временем расположился ансамбль Милого дома.
— Вот это действительно крутые ребята! — верещала миссис Заводилка. — Такой драйв! От их игры у вас просто крышу снесёт!
— Ха! — заржал Финмен. — Это Уэсу снесёт крышу, когда он заметит лишние дырки в своём саксе!
Кренч тоже заржал:
— Ага! У него просто башка взорвётся от натуги!
Шерман нажал кнопочку на своей установке.
Уэс вышел вперёд.
— Рис-ирис! — крикнул он. — Круче-тучи-кучи, да? Туда-сюда!
Офигеть!
Уэс сделал шаг назад и заиграл. Вскоре к нему присоединились остальные, и началось что-то невероятное.
Должен признать: Уэс играл просто фантастически!
Благодаря лишним дырочкам в саксофоне он выдувал ТАКИЕ ВЫСОКИЕ НОТЫ! Он выводил трели, что скоро все уже визжали от восторга! Зрители повскакивали с мест и принялись танцевать. А когда песня закончилась, стали топать ногами и орать «Бис!». Миссис Заводилка долго не могла их успокоить.
Я поглядел на Финмена и Кренча.
— Прости, Берни, — проговорил Кренч, грустно качая головой. — Мы хотели как лучше. Правда. Может, в следующий раз больше повезёт.
— Шутишь? — возмутился я. — Мы всё равно выиграем. Уж поверь мне! Бурундук победит! — Я махнул в сторону сцены. — Живее! Бегите и вытолкните его на сцену. И не забудьте дать ему гитару.
Думаешь, я нервничал?
Как же! Я был спокоен, как удав.
Я уже представлял, о чём буду говорить с сестричками из группы «О-па»…
Глава 20 ПОБЕДИТЕЛЬ И ПРОИГРАВШИЙБурундук казался каким-то растерянным. Глаза выпучены, губы дрожат.
Мы повесили ему через плечо гитару и стали выпихивать на сцену. Но у конкурсанта так тряслись ноги, что нам пришлось его волочить волоком.
— Бурундук порадует нас импровизациями на гитаре! — объявила миссис Заводилка и улыбнулась Бурундучку. — Веселее! Покажи всем (только не свой полупереваренный завтрак).
Бурундук окинул взглядом публику. Судя по всему, он даже не слышал, что ему говорила миссис Заводилка. Беднягу колотила дрожь.
Но зрители решили, что так и задумано, и захлопали.
Бурундук обернулся ко мне.
— А г-где м-мой ш-шк-шкаф, Берни? Где мой шкаф? — Он закрыл глаза. — О-о-о! Меян сейчас вырвет. Где мой шкаф?
— ВОТ ОН! — заорал я и вытолкнул шкаф на сцену.
— Мой шкаф? — Бурундук недоумённо моргнул.
— Да-да. Я припёр его из твоей комнаты. А ты что думал? Берни для своих ребят в лепёшку расшибётся!
В жизни не видел Бурундука таким счастливым. Он запрыгнул в шкаф, а я прикрыл дверцы.
— Внимание, друзья! — объявил я. — Невидимый гитарист!
Не прошло и пяти секунд, как Бурундук заиграл. Стоит ли говорить, что было дальше?