Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Супружеские обязанности - Лавиния Бертрам 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Супружеские обязанности - Лавиния Бертрам

235
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Супружеские обязанности - Лавиния Бертрам полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 10 11 12 ... 38
Перейти на страницу:

Оливию смущала его нагота под халатом. К тому же Деннис не скрывал своего недовольства, его лицо было жестким, глаза смотрели холодно и неприветливо. Что могло произойти с тех пор, как мы стояли с ним на балконе, недоумевала Оливия, почему он так изменился? Неужели сожалеет о том, что произошло между нами? Изо всех сил она старалась подавить разочарование.

— Ты сильно рисковала, придя ко мне в отель. Разве ты не понимаешь, что это может тебя скомпрометировать? — жестко спросил Деннис, безразлично глядя на нее.

— Да, понимаю.

Оливия нервно сглотнула. Гордость не позволяла ей о чем-то просить человека, который выказывает ей недружелюбие.

— Говори, в чем дело, — совершенно безучастно бросил Деннис, пытаясь не замечать красоты ее ангельского личика и огромных изумрудных глаз.

В который раз Денниса поразила хрупкая женственность этой девушки. Ее роскошные золотистые волосы были перетянуты голубой лентой, нежно-голубое платье делало ее похожей на волшебный цветок. Оливия совершенно не походила на тех женщин, которых он знал до сих пор.

Она опустила глаза, на которые навернулись слезы. Как Деннис мог так сильно измениться за столь короткий срок? Ведь совсем недавно он был нежным и предупредительным, а теперь перед ней стоял совершенно другой мужчина — холодный и неприветливый. Оливия поняла, что не должна была сюда приходить. Надо как можно быстрее уйти отсюда и навсегда забыть о существовании Денниса, уговаривала она себя.

— Извини, — пролепетала Оливия. — Я вижу, что пришла не вовремя. Разреши мне сейчас же уйти.

Оливия направилась к двери. Деннис с ловкостью пантеры метнулся за ней и заслонил собою дверь. В его сердце шевельнулась жалость — Деннис только теперь заметил, как расстроена и напряжена девушка.

— Нет, — мягко возразил он. — Ты собиралась мне что-то сказать. Говори же, я слушаю.

— Нет, я не могу. Позволь мне уйти.

— Расскажи мне, что случилось. — Деннис положил руки на плечи Оливии и попросил: — Посмотри на меня.

Она нехотя подняла глаза, и он увидел в них боль и отчаяние.

— Я прошу тебя жениться на мне! — выпалила Оливия.

Поняв, что Оливия говорит совершенно серьезно, Деннис нахмурился.

— Нет.

Ответ прозвучал как окончательный, не подлежащий обжалованию приговор. Сердце у Оливии упало. Ее пугало холодное спокойствие Денниса, уж лучше бы он разозлился и вышел из себя. Она с отчаянием поняла, что все ее планы на спасение рухнули.

— Так ты мне отказываешь?

— Именно. В мои планы женитьба не входит. Уж не знаю, кто тебя надоумил прийти ко мне с этим, тем не менее я польщен. Любой на моем месте был бы рад получить предложение от такой красивой девушки, как ты.

— Я знаю, что это было очень самонадеянно с моей стороны…

— Верно. — Деннис отошел к окну и теперь оттуда холодно разглядывал Оливию.

Она сгорала от стыда, слезы хлынули из ее глаз. Никогда еще Оливия не чувствовала себя настолько униженной, уж лучше бы земля разверзлась под ее ногами!

— Пожалуйста, не надо смеяться надо мной, — взмолилась она. — Ты не представляешь, чего мне это стоило.

— Я и не думаю смеяться. Объясни, что произошло.

Оливия судорожно сглотнула, по-детски вытирая слезы тыльной стороной ладони. Деннис протянул ей носовой платок.

— Годфри изменил мне с моей сестрой.

— Понятно. И ты сразу же повела себя как капризный рассерженный ребенок, у которого отобрали любимую игрушку. Разве ты сама не виновата перед ним? — жестко напомнил Деннис.

Его слова были как пощечина, но Оливия не обиделась — ведь Деннис был совершенно прав.

— Насколько я помню, ты не особенно сопротивлялась моим поцелуям, — продолжал он в том же тоне. — Ты ведь не сдерживала свои эмоции? Может быть, то же самое произошло между Годфри и твоей сестрой. С чего ты решила, что у них роман? И почему тогда он хочет жениться на тебе, а не на ней?

— Потому что у Деборы нет денег, а Годфри нужно солидное приданое. Я… застала их вдвоем в ее комнате, когда… — Оливия закрыла глаза и прошептала: — Это было омерзительно. Теперь я не могу ни выйти замуж за Годфри, ни жить в отцовском доме под одной крышей с Деборой. Я не знаю, куда мне идти и что предпринять.

— И ты пришла сюда, надеясь, что я решу твои проблемы?

— Да, — простодушно призналась Оливия, хотя и чувствовала, что Деннис изо всех сил сдерживает раздражение.

— Если я когда-нибудь надумаю жениться, — его голос звучал бесстрастно, — то предпочту сам сделать даме предложение.

— Мне просто казалось, что после…

— После чего? — язвительно перебил ее Деннис, не обращая внимания на разлившуюся по лицу Оливии бледность. — Ты решила воспользоваться тем, что мы поцеловались, что нас просто потянуло друг к другу?

— Да.

Глаза Денниса недобро сузились. С высоты своего роста он жестко смотрел на Оливию, в чьем взгляде читалась мольба.

— Ну тогда извини. В жизни все не так просто. Я целовал немало женщин, которые мне нравились, но вовсе не помышлял на них жениться.

Оливия кляла себя, что опрометчиво решилась обратиться к этому заносчивому и бессердечному типу за помощью. Ее коробило от цинизма Денниса. Значит, их поцелуи на балу совсем ничего не значили для него! Значит, для него обычное дело — целовать женщин, он полагает, что это его ни к чему не обязывает! Как я могла так обмануться?! — с горькой обидой подумала Оливия.

— В отличие от вас у меня нет столь богатого опыта в этих делах, мистер Остридж. До вас я ни с кем не целовалась, — с достоинством парировала Оливия.

Деннис сразу поверил в ее искренность и немного смягчился.

— Пойми, я не могу жениться на тебе.

— Ты что, женат?

— Нет, дело не в этом.

Униженная и оскорбленная до глубины души, Оливия гордо вздернула подбородок и посмотрела Деннису в глаза.

— Даже за тридцать тысяч фунтов стерлингов?

Лицо Денниса стало жестким и отчужденным, он нахмурился и смерил девушку злым, презрительным взглядом.

— Ты пытаешься оскорбить меня. — Деннис выдержал паузу, от которой у Оливии все похолодело внутри. — Я не продаюсь. И с чего ты решила, что стоишь именно тридцать тысяч?

У Оливии перехватило дыхание от такой наглости. Ее лицо залила краска гнева: какая же она дура, что обратилась к этому негодяю!

— Теперь ты оскорбляешь меня.

— Если у тебя есть такая сумма, то в чем проблема? Ты можешь жить где захочешь или купить себе мужа — думаю, это не составит особого труда, тем более что кроме денег ты обладаешь и другими достоинствами, — жестко сказал Деннис, не сводя с Оливии презрительного взгляда.

1 ... 10 11 12 ... 38
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Супружеские обязанности - Лавиния Бертрам», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Супружеские обязанности - Лавиния Бертрам"