Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 63
Бандл, несмотря на стройность фигуры, была физически сильнойдевушкой. У нее железные мускулы. Она подогнала «Хиспано» так близко, кактолько было возможно, и, собрав все силы, подняла и втащила в машинубезжизненное тело. Дело было непростое, но, сжав зубы, она все же справилась сним. Затем прыгнула на водительское место и завела мотор. Через пару миль онаоказалась в маленьком городке и, расспросив прохожих, быстро направилась к домуврача.
Доктор Кэссел, приятный мужчина средних лет, был озадачен,когда, войдя в приемную, он увидел там молодую девушку на грани истерики.
Бандл отрывисто заговорила:
– Я… я думаю, что убила человека. Я сбила его машиной.Я привезла его. Он сейчас в моей машине. Наверное, я… я ехала слишком быстро. Явсегда езжу слишком быстро…
Врач окинул ее профессиональным взглядом, шагнул к полке,налил что-то в стакан и протянул ей.
– Выпейте, – почти приказал врач, – и вамстанет лучше. У вас шок.
Бандл послушно выпила, и ее мертвенно-бледное лицо слегкапорозовело. Доктор одобрительно кивнул:
– Так-то лучше. Теперь я хочу, чтобы вы тихонькопосидели здесь, а я пойду посмотрю, в чем там дело. Если увижу, что беднягенечем помочь, вернусь, и мы обо всем поговорим.
Некоторое время он отсутствовал. Бандл смотрела на часы накамине. Пять минут, десять, четверть часа, двадцать минут, – вернется лион когда-нибудь?
Открылась дверь, и доктор Кэссел вошел в комнату. Бандлсразу заметила, что он изменился – помрачнел и выглядел встревоженным. Что-тоеще было в его облике, но Бандл не могла сразу определить это – какой-то намекна скрытое возбуждение.
– Итак, юная леди, – начал он, – давайтепоговорим. Вы утверждаете, что сбили этого человека? Расскажите, как всепроизошло.
Бандл объяснила подробно, как только могла. Врач следил заее рассказом с пристальным вниманием.
– То есть машина не проехала по его телу?
– Нет, я думала, что все же увернулась.
– Вы говорите, он шатался?
– Да, я думала, что он пьян.
– И он появился из-за живой изгороди?
– Наверное, там была калитка. Должно быть, он вышел изнее.
Врач кивнул, откинулся на спину стула и снял пенсне.
– У меня нет сомнений, – сказал он, – что выочень опрометчивый водитель и однажды все же задавите какого-нибудь беднягу, нона сей раз вы этого не сделали.
– Но…
– Машина даже не коснулась его. Этого человеказастрелили.
Глава 6
Опять Семь Циферблатов
Бандл уставилась на него. И очень медленно мир, который былперевернут вверх ногами последние три четверти часа, начал принимать своенормальное положение. Только через пару минут Бандл смогла заговорить, нотеперь это была уже не охваченная паникой девушка, а прежняя Бандл,хладнокровная, деятельная и рассудительная.
– Как он мог быть застрелен? – спросила она.
– Как – не знаю, – сухо ответил врач, – нобыл. В его теле сидела пуля от винтовки, а кровотечение было внутренним,поэтому вы ничего и не заметили.
Бандл кивнула.
– Вопрос в том, – продолжал врач, – ктозастрелил его. Вы никого не видели рядом?
Бандл отрицательно покачала головой.
– Странно, – сказал доктор. – Если это былнесчастный случай, то тот, кто это сделал, должен был выбежать вслед запомощью, хотя, возможно, он и не знал, что натворил.
– Рядом никого не было, – повторила Бандл. –Я имею в виду, на дороге.
– Мне кажется, – сказал доктор, – что беднягабежал и пуля настигла его в тот момент, когда он был в воротах, потому-то он ивышел на дорогу шатаясь. Вы не слышали выстрела?
Бандл покачала головой.
– Но может быть, я и не могла его услышать из-за шумадвигателя, – предположила она.
– Именно так! Он ничего не сказал перед смертью?
– Пробормотал несколько слов.
– Ничего, что могло бы пролить свет на трагедию?
– Нет. Он хотел передать что-то своему другу, воттолько я не поняла что. Да, он еще упомянул Семь Циферблатов.
– Хм, – произнес доктор Кэссел. – Не слишкомподходящий район для его круга. Может, его убийца был оттуда? Ну, теперь вамнет смысла об этом беспокоиться. Можете предоставить все мне. Я сообщу вполицию. Вы, конечно, должны оставить свое имя и адрес, так как полициянаверняка захочет задать вам вопросы. Впрочем, может, вам лучше отправиться вполицейский участок вместе со мной прямо сейчас? Они могут сказать, что ядолжен был задержать вас.
Они поехали в машине Бандл. Полицейский суперинтендантоказался очень медлительным в разговоре. Фамилия и адрес Бандл, когда онаназвала их, привели его в благоговейный трепет, и он записывал ее показания сбольшой старательностью.
– Молодежь! – сказал он. – Вот что это такое.Молодежные забавы! Жестокие и глупые эти шалопаи. Вечно палят по птицам безвсякой мысли, что кто-то может оказаться с другой стороны ограды!
Доктор считал этот вывод наименее вероятным, но решил, чтоскоро дело попадет в более опытные руки и нет смысла сейчас возражать.
– Имя пострадавшего? – спросил сержант, слюнявякарандаш.
– У него были визитные карточки. Его звали мистерРональд Деврё, адрес в Олбани.
Бандл нахмурилась. Имя Рональда Деврё вызвало у нее какие-тосмутные ассоциации. Она была уверена, что слышала его раньше.
И только на полпути назад в Чимниз, сидя за рулем своеймашины, она вдруг вспомнила. Конечно! Ронни Деврё. Друг Билла из министерства иностранныхдел. Он и Билл и… да… Джеральд Уэйд.
Когда эта мысль пришла ей в голову, Бандл чуть не врезаласьв ограду. Сначала Джеральд Уэйд, потом Ронни Деврё. Если смерть Джеральда Уэйдамогла еще быть несчастным случаем в результате неосторожности, то происшествиес Ронни Деврё должно иметь более зловещее объяснение.
И тут Бандл вспомнила кое-что еще. Семь Циферблатов! Когдаумирающий человек произнес эти слова, они показались знакомыми, и теперь онапоняла, почему Джеральд Уэйд упоминал Семь Циферблатов в своем последнем письмесестре ночью перед смертью. И это, в свою очередь, тоже было связано с чем-то,что ускользало от нее.
Обдумывая все это, Бандл снизила скорость до таких пределов,что сама подивилась столь несвойственной ей трезвости мысли. Она подогналамашину к гаражу и отправилась на поиски отца.
Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 63