Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Разная литература » Путешествие на Запад: Хроники укрощения демонов - Лицзюнь 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Путешествие на Запад: Хроники укрощения демонов - Лицзюнь

9
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Путешествие на Запад: Хроники укрощения демонов - Лицзюнь полная версия. Жанр: Разная литература / Приключение / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 10 11
Перейти на страницу:

Был на грешную землю

Мудрый праведник послан недаром:

Дух в борьбе закалил он,

Не поддался ни бедам, ни чарам.

На земле он сдружился

С четырьмя существами иными,

Вместе шли они к цели

И скитались путями земными.

А в пути рассуждали

Об известном и о неизвестном,

О пустотах и формах,

О земном бытии и небесном,

Но ни разу в беседах

Лживых оборотней не касались:

Имена их пустые

Недостойными слов им казались.

Все свершили герои,

Вознеслись над мирами печали

И, достигнув прозренья,

Лучезарными Буддами стали.

И за то, что в скитаньях

Свято истине верность хранили

И по всей Поднебесной

Слово Истины распространили,

Пять подвижников стойких

Наконец очутились у цели,

Милость неба снискали

И на вечном престоле воссели[17]

Сноски

1

Перевод стихотворения взят из «Путешествие на Запад. Том 1». Перевод с китайского Л. Рогачева. Вступительная статья и примечания А. Рогачева. Переводы стихов под редакцией А. Адалис и И. Голубева. Оформление художника Г. Фишера. М., Гослитиздат, 1959.

2

Xuānhuāfǔ – вид китайского боевого топора с двумя остриями.

3

Tàishàng lǎojūn – «Верховный достопочтенный Владыка Лао», даосский титул Лао-цзы.

4

Zhēnguān – девиз и период правления императора Тайцзуна династии Тан (627–649гг).

5

Китайский политик и историк (580–643 гг).

6

«Монах Трипитака» или «Трипитака» – одно из прозвищ Танского монаха, также известного как Сюаньцзан.

7

Pántáohuì – «Празднество персиков бессмертия», день рождения богини Си Ван Му (3-й день 3-й луны).

8

Bājiè – первые восемь из десяти заповедей буддизма.

9

Заклятие, сжимающее железный обруч на голове Сунь Укуна и вызывающее у того сильную боль.

10

Архат – буддийский святой, человек, вышедший из «колеса перерождений»

11

Злые духи в буддизме.

12

Буддийское божество.

13

Hǒu – согласно китайской мифологии один из девяти сыновей Царя драконов.

14

Гигантская птица в китайской мифологии.

15

«Достопочтимый Небесный избавитель от житейских горестей» – даосское божество.

16

Ваджры – духи-защитники.

17

Перевод стихотворения взят из «Путешествие на Запад. Том 4». Роман. Перевод с китайского В. Колоколова. Примечания В. Колоколова. Переводы стихов под редакцией И. Голубева. Оформление художника Г. Фишера. М., Гослитиздат, 1959.

1 ... 10 11
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Путешествие на Запад: Хроники укрощения демонов - Лицзюнь», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Путешествие на Запад: Хроники укрощения демонов - Лицзюнь"