Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Ужасы и мистика » Фронт. Книга 1: Кричащие Орлы - Тимоти У. Лонг 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Фронт. Книга 1: Кричащие Орлы - Тимоти У. Лонг

16
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Фронт. Книга 1: Кричащие Орлы - Тимоти У. Лонг полная версия. Жанр: Книги / Ужасы и мистика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 10 11 12 ... 45
Перейти на страницу:
он щедро намазал небольшим количеством древесного сока. Это не было удобно, но Грейвс должен был признать, что это сработало. Когда Мерф был на деревьях, он был почти невидим.

Мерф был родом из маленького городка в Луизиане и клялся, что охотился на дичь с десяти лет. Не раз он угощал людей из танков горячей едой благодаря хитроумной ловушке, которую он расставил ночью.

Прошлой ночью он вернулся ни с чем, но этого и следовало ожидать, учитывая всю эту чертову стрельбу, происходящую в этом районе.

Минометы не давали им всем уснуть, и теперь им предстоял еще один холодный день ожидания, чтобы устроить свою засаду.

- Ты уродлив, как никогда, - сказал "Большой Tехасец" Том Ларю.

- Ты из тех, кто умеет говорить, но твое лицо, могла бы поцеловать только мама, - сказал Мерф, проскользнув внутрь танка и заняв позицию за пультом управления наводчиком.

- Я знаю, что ты хочешь поцеловать меня. Видел это в твоих глазах не раз, - сказал Ларю.

- Заткнитесь, все вы. Я что-то слышу, - сказал Грейвс.

Мужчины притихли и тоже прислушались. Ларю прижал ухо к стенке танка и заткнул другое ухо пальцем.

Грейвс выскочил из люка танка и осмотрел местность.

Справа от него стояла "Mама Роуз" - Шерман, которым управлял молоденький парнишка из Пенсильвании, которого прозвали Баки, благодаря его огромным передним зубам.

Баки выглядел молодым, но у него была старая душа, и он был слишком счастлив уничтожать любые немецкие силы на своем пути. Он был безжалостным командиром танка, и люди под его командованием всегда были готовы выполнить его приказ, чтобы переехать съежившегося немецкого солдата в поле.

Баки тоже был наверху, выискивая неприятности, и, хотя там был слой тумана, он прижимал бинокль к глазам, осматривая местность.

- Ты слышишь это?

- Думаю, дa, - сказал Баки. - У нас может быть компания.

- Где разведчики? - спросил я.

- Должны вернуться через несколько минут. Время прогревать двигатели, - сказал Баки.

Грейвс кивнул и хлопнул по крышке бака.

- Прогрей двигатель, Мерф.

- Готов к отправке, - отозвался Мерф из холодного салона.

Двигатель "Шермана" с грохотом ожил, когда его двигатель мощностью 470л.с. завелся. Выхлопные газы заполнили внутренности танка, заставив мужчин закашляться, прежде чем он выветрился. Рядом с ним "М4" Баки сделал то же самое, что и третий танк, которым командовал человек по имени Чарльз Ноубл.

Ноубл был новичком и держался в стороне. Он был высоким и худым, и у него был шрам, который тянулся от правого глаза до нижней губы. Он сказал, что снаряд попал в его первый танк, когда он был наводчиком, и убил всех, кроме него. Его искалеченная рука была частично приведена в рабочее состояние, но он старался прятать повреждения в рукаве, когда командиры танков встречались за обедом.

- Вот как мы собираемся это разыграть. Я хочу, чтобы этот двигатель заглох за тридцать секунд. Мы будем сидеть здесь, замерзшие, и ждать, пока фрицы пройдут. Они зависнут на этих минах, и у нас будет полная дефилада. Понял?

- Звучит неплохо. Бить пехотинцев по заднице - хороший способ убить их. Отличный план, - сказал Мерф.

- Перестань умничать хоть на секунду и послушай. После того, как мы ударим по ним, мы отступим и будем надеяться, что они не сделают нас мишенью. Леса являются помехой, но они также будут преимуществом. Эти тяжеловесные танки фрицев уже с трудом пробираются по здешним дерьмовым дорогам.

- Понял, сержант, -  ухмыльнулся Большой Техасец.

Мерф вскочил, чтобы показать большой палец, и поймал Баки, смотрящего на дорогу с беспокойством на лице.

- Проблемы?

- Да, - отозвался Баки. - Проблемы с минами.

- Какого рода неприятности?

- Форд не может воткнуть эту чертову штуку в грязь. Он один из тех, кого заменили, и сказал, что знает, что делает. Это пара тех кассетных мин, которые мы стащили у фрицев. Поэтическая справедливость и все такое.

- Дай мне попробовать, сержант. Я знаю, как их настроить, - сказал Габби. - Видел, как парень делал это раньше. На самом деле я видел, как парень обезвредил одну, но это одно и то же.

- У нас нет времени, - сказал Мерф.

- Мы не можем допустить, чтобы чертовы фрицы ускользнули, если все пойдет наперекосяк. Нужно перекрыть эту дорогу, - сказал Габби.

- Отлично. Но поторопись. У нас не так много времени.

Вудворд выскользнул из танка и спустился по склону, затем выскочил из кустов.

Три танка заглушили двигатели и стали ждать.

9: Грилло

- Иди прямо за мной и кричи что угодно, и я имею в виду все, что угодно. Если они обойдут "Бейкера" сбоку или даже сзади, то могут напасть. Убедитесь, что это один из них, а не один из наших парней. Я видел слишком много парней, которые палили в пыль из-за дружественного огня. Вот как они это называют - "дружественный огонь". Мне это не кажется дружелюбным, - пробормотал Фейхи и зашагал по заснеженной земле.

Грилло с трудом поднялся на ноги. Держа "М1" в обеих руках, он пошел по следам Фейхи. Когда они отошли от позиции "Бейкера", он не спускал с него глаз, глядя направо и налево. Туман сгустился, из-за чего было трудно разглядеть что-либо, кроме скелетообразных деревьев. Он споткнулся о камень и чуть не упал.

- Смотри под ноги, - крикнул Фейхи через плечо.

Грилло кивнул, но его спутник не заметил этого жеста. Фейхи уверенно передвигался по местности, время от времени останавливаясь, чтобы присесть на корточки, чтобы осмотреть местность.

Они нашли тело за упавшим бревном. Седой мох, замерзший и одинокий, свисал с дерева. Вокруг него образовался небольшой снежок, который был расплющен рукой врага.

Фейхи ткнул мертвеца стволом винтовки.

- В конце концов, ты получил свое первое убийство. Думаю, ты можешь начать работать над медалью прямо сейчас, набери эти очки, чтобы вернуться домой.

- Сколько у тебя очков, Фейхи? - спросил Грилло. 

Как только вы побывали в достаточном количестве сражений или накопили достаточно благодарностей или медалей, вы должны вернуться домой.

- Недостаточно, чтобы избежать твоих бесконечных вопросов, - сказал Фейхи.

Фигура немца была одета в белую куртку. Несмотря на смерть, он все еще был в каске, и одна сторона его лица была покрыта грязью и кровью. Грилло присел на корточки и задумался о человеке, которого убил. Кем он был? Была ли у него жива мать, ожидающая, когда ее сын вернется домой? Был ли он парнем, который оставил своих детей без отца?

Грилло прищурился. С лицом мертвеца было что-то не так. Его кожа была желтоватой и впалой вокруг скул, как раз над эмблемой вермахта на воротнике. На шее у него была повязка, под которой

1 ... 10 11 12 ... 45
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Фронт. Книга 1: Кричащие Орлы - Тимоти У. Лонг», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Фронт. Книга 1: Кричащие Орлы - Тимоти У. Лонг"