украшенной ярким цветением роз. Из ее рук торчала вверх темная трость с красной полусферой на конце, по всей видимости, играющая роль маленького, переносного навеса, защищающего от солнечных лучей. Эта стройная дама держалась за локоть высокого, бородатого мужчины, который был облачен в странный черный камзол, доходивший чуть ниже пояса и черные штаны, которые опускались прямо до щиколоток, слегка прикрывая лоснящуюся обувь на тонкой подошве. Голову этого господина украшала высокая шляпа с полями, а в левой руке постукивала о камень трость с белым костяным набалдашником.
Немного оправившись от изумления, я, наконец-таки, оторвался от окна и обратил внимание на свернутую газету. Большими буквами на самом верху было написано: «Лондон Таймс», а чуть ниже: «Лондон. 23 Июля 1920 год». Меня словно пробило молнией. Еще вчера я гулял по Нассау в 1605-ом, а теперь нахожусь в незнакомом месте, где из газеты узнаю, что это Лондон в далеком 1920-ом году. Как такое возможно? Неужели Сильвия имела настолько огромную силу и власть что бы забросить меня далеко в будущее. И то сумбурное путешествие через темное пространство было не что иное, как путешествие сквозь время. Другого объяснения я не имел и меня слегка пугало то, что я без особого удивления мог все это обдумывать. За последнее время случилось так много странных и необъяснимых событий, что теперь не представлялось возможным удивляться чему-либо. Одним безумием больше, одним меньше. Для меня теперь все было именно так. Но зачем Сильвия отправила меня именно в этом место и в это время? Я понимал, по каким причинам она спасла меня, но суть моей роли в этом была все так же сокрыта. Если верить письму, то меня ждет некий путь, который откроется со временем и, тогда я постигну суть мироздания и отыщу ответы. Но желания ждать просветления в далеком будущем у меня не было. Да и Сильвия не просто так написала это. Если она действительно хотела моей безоговорочной капитуляции, прекращения исследований и поисков, то не сообщила бы в столь загадочной форме о моем некоем пути. А значит, она сама намекала, что бы я продолжил свою основную работу.
Составив небольшой план на будущее, зарядившись уверенностью в своем выборе, я решил не терять зря времени и действовать решительно, и немедля отправится на поиски информации. Уверенно отбрасывая все сомнения, уже сегодня я запланировал посетить большую Лондонскую библиотеку и найти хоть немного сведений об острове в Карибском море. По всей видимости, прошло уже несколько столетий со дня катастрофы, и достать нужные записи может быть не просто. Но нельзя терять надежду. Даже скудная горсть исторических данных может послужить огромным толчком в непростом деле.
Я нашел в большом деревянном шкафу несколько костюмов под стать этой эпохи и облачился в один из них. В кармане брюк обнаружились несколько широких листов бумаги, полностью расписанных и увенчанных неким гербом с изображением сидящей женщины в правом верхнем углу. Сверху крупными буквами выделялась надпись «Банк Англии», а в самом низу «Пять Фунтов». Видимо эти бумаги играли роль дублона, эскудо или пиастра моего времени. Довольно странное и интересное решение сделать бумажные деньги вместо золотых и серебряных монет, ведь сделать такие же надписи на подходящей бумаге сможет, наверное, каждый. А значит, каждый может заиметь для себя денег столько, сколько захочет. Но внутреннее чутье подсказывало мне, что не все так просто и тут же я отбросил эти мысли, сосредоточившись на главном. Нельзя было отвлекаться на мелочи и действовать следует расписанному плану. Обнаружив в ящике стола ключ от входной двери, я вышел из комнаты и очутился в длинном коридоре, пол которого был услан красным и таким же длинным ковром с белой полосой по краям. Через каждые несколько метров в стены врезалось множество деревянных пронумерованных дверей. Я направился по коридору пытаясь понять, как выбраться из этого огромного строения. В конце приветливо зияла распахнутая двустворчатая дверь, за которой опускались вниз ступеньки, приглашая на выход. Направившись по ним, я оказался в огромном зале, где посредине стоял длинный стол, за которым сидел мужчина в костюме и что-то записывал в книге. По обе стороны от стола полукругом уходили вверх деревянные ступени, с которых я только что спустился. Взгляд мужчины оторвался от книги и устремился на меня. Его лицо тут же расплылось в приветливой улыбке:
– Доброе утро, мистер Бредшоу. Как прошла первая ночь в нашем замечательном отеле? Есть ли у Вас какие-либо пожелания? – он вскочил со стула.
Было очень странно то, что незнакомый человек знал мое имя и так почтительно обращался ко мне. Но я дал себе обещание больше не удивляться ничему впредь происходящему, поэтому лишь слегка опешив, пришел в себя и ответил:
–Здравствуйте, ночь прошла спокойно, благодарю, – дальше я пустился по течению и стал импровизировать. – Для меня не оставляли никаких сообщений?
–Всего одно, от мисс Сильвии. Она просила передать, что автомобиль вместе с водителем ожидают Вас на парковке перед отелем. А сама мисс ушла несколько часов назад.
Автомобиль? Никогда прежде не встречал этого слова, и что оно могло обозначать, я не знал. Интересоваться по этому поводу не имело ни малейшего смысла и было бы, к слову, очень странно для жителя этого времени. Так что я лишь улыбнулся в ответ мистеру за столом и неспешно вышел на улицу через высокие стеклянные двери с золотистыми ручками, которые отворил стоящий подле них человек приятнейшей внешности и в красивом костюме. Значит вчера, и сегодня Сильвия была здесь со мной. Но почему я не помню всего этого? Это было очень странно, и меня пробила легкая дрожь. Оказавшись на улице, я увидел небольшую площадь перед входом в отель, где ютились множество карет. Только они были очень странно выполнены с причудливыми изгибами и большими стеклянными полусферами спереди. По две на каждой. Ни одна из карет не имела при себе лошадей. Скорее всего, их отправили в конюшни, где-то поблизости, до тех пор, пока повозки стояли без работы. Наверное, это и были так называемые «автомобили». Я двинулся на площадь, раздумывая на ходу о том, как же узнать какой именно автомобиль меня ожидает, и кто такой этот самый «водитель». Раздумывать долго не пришлось, передо мной оказался юноша в сером костюме и шляпе с козырьком:
–Доброе утро, господин Бредшоу. Мой скромный экипаж к Вашим услугам, – юноша указал рукою на автомобиль, стоящий рядом. Это была довольно длинная карета черного цвета с квадратными окнами, корпус которой был сделан