Ознакомительная версия. Доступно 5 страниц из 23
Теперь девочка расхаживала перед мальчишками взад-вперёд, заложив руки за спину, точно генерал, готовящий своих солдат к великой битве.
– Вы должны быть в отличной форме, если я хочу разгадать загадку.
– Какую загадку? – спросил Бруно.
Девочка посмотрела на него, её лицо вдруг стало потерянным. Затем она взглянула на Джека, словно ища помощи.
– М-м-м, – протянул Джек, – это тайна исчезновения твоего папы?
– Да! – девочка просияла.
– А ещё нужно узнать, как тебя зовут? – спросил Рокко.
– Ах да, и это тоже! – радостно воскликнула девочка.
– Э-э-э, разве мы не забываем про самую главную тайну? – сказал Бруно. – Ты давно по сторонам смотрела?
Девочка недоумённо оглядела комнату, как будто видела её впервые.
– Немного странно, правда? – сказала она. – Ну, в таком случае вы понимаете, почему мне нужно разгадать все эти тайны, – продолжала она прежним, боевым тоном. – Надо выяснить, кто я и где мой папа, чтобы мы могли вместе пойти домой.
– Значит, это не твой дом? – спросил Джек.
– Не знаю, – девочка пожала плечами. – Может, и мой.
На мгновение Джеку показалось, что девочке немного грустно, но затем она выпрямила спину, поочередно посмотрела мальчишкам в глаза и заявила:
– В общем, вы можете присоединиться к банде, только если поможете мне. Ясно?
– Конечно, мы тебе поможем, – просто сказал Джек. – Верно? – Он посмотрел на Рокко и Бруно.
Рокко серьёзно кивнул, не говоря ни слова, а вот Бруно промолчал. Он поглядел на девочку и твёрдо сказал:
– Мы тебе поможем, если ты присмотришь за Дотти.
Девочка посмотрела Бруно в глаза. Пару секунд она задумчиво постукивала пальцем по нижней губе, но потом кивнула, показывая, что Бруно может продолжать.
– Моя тётя ужасно обошлась с нашей собакой, – пояснил Бруно, переступая с ноги на ногу. – Привязала Дотти к дереву на улице и держала без еды и воды, не пускает обратно в дом. Дотти сидела во дворе совсем одна. Если мы пообещаем помочь тебе разгадать твою тайну, то ты должна пообещать, что Дотти будет у тебя в безопасности. Позаботься о ней всего пару дней, а потом мы отведём её домой.
Говоря так, Бруно не смотрел на девочку, а когда наконец посмотрел, увидел, что глаза девочки блестят от слёз.
Зато Джек ни на секунду не отводил от неё взгляда. Он был просто очарован, видя, как она пытается взять себя в руки и снова напустить на себя равнодушный вид.
– Дотти здесь будет в безопасности, – хрипло сказала девочка, смахивая слезу. – Никто не должен быть один. Она может оставаться здесь столько, сколько захочет.
Слова девочки тронули Джека.
«Очевидно, она сочувствует Дотти, – подумал он, – ведь она тоже совсем одна».
Джек не понаслышке знал, каково это – быть одному.
Было видно, что братья Бакли тоже тронуты словами девочки. В конце концов, нечасто им доводилось испытывать простую доброту со стороны совершенно незнакомого человека.
– Спасибо, – тихо сказал Рокко.
Джек никогда ещё не видел его таким вежливым.
– Слышишь, Дотти? – крикнул Бруно. Собака подбежала к нему, и он энергично потрепал её по спине, взъерошив шерсть. – Тебе больше не придётся спать на улице! Ты будешь в безопасности, когда грянет буря.
На лице девочки появилось странное отстранённое выражение.
– Когда грянет буря… – прошептала она, словно впав в глубокую задумчивость.
– Ага, – сказал Джек. – Очевидно, есть…
– Когда грянет буря! – повторила девочка, глядя на них округлившимися глазами. – Вот когда ушёл мой папа! Когда грянула буря!
Она очень медленно вытащила из кармана крошечный, сложенный в несколько раз листок бумаги. Бумага была такой тонкой и потёртой, что Джеку подумалось: дыхни на этот листок – и он рассыплется, как горящая в огне бумага.
Девочка развернула записку, а мальчики сгрудились у неё за спиной и заглядывали ей через плечо. Она осторожно подняла листок повыше, чтобы все могли прочитать.
Джек почувствовал, как учащённо забилось его сердце.
Почерк был мелким и неаккуратным, все буквы выведены с сильным наклоном. Девочка прочитала вслух:
Когда придёт следующая гроза, я уйду… вернусь и всё тебе расскажу!
С любовью,
папа– Ух ты! – пробормотал Бруно. – Как думаешь, куда он ушёл? Он боится грозы?
– Дотти боится грозы, – вставил Рокко.
– Да, но она собака, болван.
Девочка едва заметно улыбнулась, сложила записку и убрала обратно в карман. Однако Джек видел, что в её глазах нет и следа веселья.
– Может, если он исчез во время одной грозы, то вернётся во время другой? – предположил Джек, стараясь говорить бодрым тоном.
– Это определённо наша первая подсказка! – поддержал Джека Рокко. – И очень неплохая.
Девочка посмотрела на Рокко.
– Так и есть! – Она заметно приободрилась и, вновь преисполнившись боевого духа, вскочила на деревянный сундук. Забравшись на него, она гордо выпрямилась, приложила ладонь к груди, там, где сердце, и закрыла глаза.
– Здесь и сейчас я клянусь в верности собаке Дотти и обещаю беречь её, равно как и всех остальных животных этого мира.
Она приоткрыла один глаз и покосилась на мальчишек.
Мальчики переглядывались, немного смущённые, но потом последовали примеру девочки: приложили руки к груди и пробормотали нестройным хором:
– А мы обещаем помочь тебе найти твоего папу…
– И вспомнить твоё имя! – добавил Рокко.
– И вспомнить, в какое время суток бывает завтрак, – тихо пробормотал Бруно.
– Отлично! – радостно воскликнула девочка, спрыгивая с сундука. – Вы приняты! Добро пожаловать в секретную летнюю банду! Теперь осталось только чем-то скрепить договор…
На миг она стала задумчивой, потом вытащила из кармана маленький перочинный нож и открыла его со щелчком. Мальчики с тревогой переглянулись. Потом под их потрясёнными взглядами девочка срезала с головы три пряди волнистых волос и торжественно вручила каждому по одной.
– Э-э-э, спасибо, – пробормотал Бруно.
Кажется, они с Рокко с трудом сдерживались, чтобы не захихикать.
Джек рассматривал странный дар, свисающий с его ладони, и гадал, нужно ли хранить эту прядь волос или можно её просто выбросить.
– Первое официальное заседание состоится завтра утром! – провозгласила девочка.
Ознакомительная версия. Доступно 5 страниц из 23