Поттер». Обычно он этого не делал наедине, и Гарри подумал, что это, вероятно, из-за Рона, но всё равно это казалось странным. Затем он посмотрел в глаза Снейпу, и что-то ещё сильнее встревожило его: профессор выглядел… недовольным. Не то чтобы злился, но… не был доволен им. Гарри обнаружил, что ему это не нравится, и отвернулся.
— Ну что, джентльмены? — наконец спросил Северус. — Есть что сказать? — Когда ни один из мальчиков не ответил, он окликнул: — Мистер Поттер?
— Гарри, — вскинул голову Гарри.
— Прошу прощения?
— Меня зовут Гарри. Наедине вы зовёте меня по имени, но можете так делать и при Роне.
Северус мгновение удивлённо смотрел на Гарри.
«Ему не всё равно, как я его называю?»
Это было… странно. Обнадёживающе. Чертовски рискованно.
— Вы правы. Я прошу прощения, Гарри. — Не обращая внимания на мальчишку Уизли, у которого глаза чуть не вылезли из орбит, и на несколько растерянную реакцию самого Гарри, Северус продолжил: — Хочешь что-нибудь сказать, Гарри?
— Нет.
— Мистер Уизли?
Потрясённый Рон молча помотал головой.
— Очень хорошо. Тогда пойдёмте со мной, оба.
Он привёл их обратно в класс и указал на приготовленную большую кучу грязных котлов, объяснив, что зелья, сваренные в них, были слишком летучими, чтобы их можно было отчистить магически.
— Что, разумеется, означает, что вам придётся мыть их вручную.
Рон застонал, но Гарри ничего не сказал. Мытьё посуды было чем-то, что он мог и умел делать.
***
Два с половиной часа спустя Северус подозвал обоих уставших мальчиков к своему столу для разговора.
— Что вы можете сказать в своё оправдание? — Когда ни один из них не решился ответить, он подбодрил: — Гарри?
— Я писал на уроке записки.
— Да, писал. И?
— На самом деле я не знаю, что вы хотите, чтобы я сказал, сэр, — тихо сказал Гарри.
— Я бы хотел, чтобы вы, по крайней мере, признали, что ваши действия были неуважительными.
— Ладно, я вёл себя неуважительно.
В его голосе не было особого раскаяния, и Северус в отчаянии закрыл глаза.
«Терпение, терпение».
— Гарри…
— Почему вас это волнует? Мы же не срывали занятия или что-то в этом роде.
— Я этого не говорил. Я сказал, что ты проявил неуважение ко мне. Извинись, пожалуйста.
— Нет.
— Или проведёшь следующие полчаса, уткнувшись носом в стену.
Это заставило Гарри сбавить обороты. Он посмотрел на Северуса, затем незаметно на Рона, потом снова на Северуса. Мольба была приглушённой, но, тем не менее, ясной: только не при нём, пожалуйста. Северус только поднял брови, — тогда тебе лучше вести себя прилично, — и Гарри пришлось признать своё поражение.
— Да, сэр.
«Будь ты проклят».
Снейп вёл себя так, как будто ему было абсолютно всё равно, извинился ли Гарри или пошёл в угол, но мальчик знал, чего профессор ожидает на самом деле. Снейп прекрасно понимал, что Гарри не выбрал бы угол, так же как Гарри знал, что «ни то, ни другое» не было вариантом.
— Я прошу прощения за своё поведение, сэр, — стиснув зубы, выдавил Гарри.
Снейп вздохнул.
— А в следующий раз ты поступишь по-другому? — Его взгляд стал строже, хотя он всё ещё не казался особенно сердитым.
— Я постараюсь, сэр, — Гарри отвернулся, внезапно устав спорить.
— Уже лучше. А вы, мистер Уизли?
Гарри выпрямился, когда Снейп переключился на Рона.
— Простите, сэр, — поспешно сказал Рон, недоверчиво глядя на Гарри. — Больше не повторится.
— Смотрите, чтобы этого не случилось.
***
— Разрази меня гром, он хорошо к тебе относится! — воскликнул Рон, когда они после отработки вернулись в слизеринскую гостиную к остальным слизендорцам.
— Не начинай! — застонал Гарри. — Это, по-твоему, было «хорошо»?
— Ты что, шутишь? По сравнению с тем, как он отнёсся бы ко мне, разговаривай я с ним так? У меня была бы по меньшей мере ещё одна отработка! Не могу поверить, что ты жив остался! — возразил Рон.
— Рон, я пережил превращение его волос в радугу и заполнение его кабинета животными, неудивительно, что я пережил отработку.
— Хорошо, может быть, и нет, но на самом деле я не об этом. Я имею в виду, конечно, тебе многое сходит с рук, но он также хорошо к тебе относится. Разве ты не заметил?
Остальные с любопытством посмотрели на них.
— Ммм… он заставил меня вычистить котлы и извиниться перед ним за болтовню на уроке.
— Он извинился перед тобой! Он ни разу не оскорбил тебя! Он не оскорбил даже меня, пока ты был там! И ты… ты заставил его называть тебя Гарри! Он называет всех по фамилии. Все профессора так делают!
— Да я… — Гарри озадаченно нахмурился. — Честно говоря, не знаю, почему я это сделал, но он обычно называет меня Гарри.
— И тебя беспокоит, когда он этого не делает, — заметил Блейз, внезапно задумавшись.
— Не волнуйся, — поморщился Гарри. — Если он мне начнёт нравиться, я разрешу тебе убить меня быстро и безболезненно.
Блейз то ли фыркнул, то ли закашлялся, но не ответил. Гарри повернулся к Рону.
— Брось, Рон, ты гриффиндорец и ненавидишь Снейпа. Конечно, ты можешь подумать о том, чтобы поставить честь и репутацию выше здравого смысла и убить меня, если я совсем рехнусь?
— Эй! То, что я гриффиндорец, не значит, что я идиот! Снейп убьёт меня!
— От тебя никакой помощи, — фыркнул Гарри. — Кто-нибудь ещё?
— Гарри, — наконец обиженно вставила Гермиона, — это не смешно. С какой стати ты хочешь, чтобы кто-то убил тебя за симпатию к Снейпу?
— Гермиона! Ты человек логичный. Учитывая все текущие факторы, мы можем с уверенностью предположить, что если мне вдруг понравится Снейп, то либо кто-то запудрил мне мозги, либо я свихнулся до невменяемости. Убей меня, прежде чем я сорвусь и присоединюсь к Тёмному Лорду, хорошо?
— Не называй его так! — запротестовал Рон.
— Это не смешно, Гарри! — одновременно с Роном воскликнула Гермиона.
— А я думаю, это прикольно, — вмешался Тео, — и кроме того, все называют его Тёмным Лордом. Сам-Знаешь-Кто звучит глупо.
Воцарилось напряжённое молчание.
— Э-э, Тео? — наконец неуверенным голосом нарушил тишину Рон. — Не все его так называют. Это…