Ознакомительная версия. Доступно 24 страниц из 116
смотровое окошко в двери.
– К тебе гостья, – объявил охранник.
– Жена пришла? – спросил Чонхо. Супруга еще не успела побывать у него. Впрочем, у нее скорее всего было дел невпроворот с детьми.
– Поворачивайся. Руки за спину.
Чонхо выполнил приказ, и ему на запястья легли наручники. Его провели по коридору и завели в пустую комнату. Здесь с него сняли оковы. Посреди помещения стояли деревянный стол и пара стульев. Чонхо сел, положил руки на стол и опустил на них голову. Его одолевала усталость. Он уже был не столь молод, чтобы горделиво задирать голову.
– Чонхо, – окликнул его голос.
Удивленный, он поднял голову. Когда глаза сфокусировались, он увидел перед собой одновременно столь знакомую и столь неожиданную фигурку Яшмы.
– Яшма, – выдавил он, все еще не оправившись от головокружения. – Это в самом деле ты?
Яшма кивнула, села напротив и взяла его за руку.
– Как ты?
– Скучал по тебе. Очень рад тебя видеть, – дрожащим голосом произнес он. Ему было что ей поведать, но в этот момент в голове было пусто. Все, что он смог придумать, – сжать ей руку в ответ.
– И я счастлива тебя видеть. Я всегда сожалела о том, что сказала тебе накануне отъезда в Шанхай. Прости меня, умоляю, – сказала Яшма, глядя ему прямо в глаза. Его накрыла волна нежности. Он вспомнил, что она всегда была такой: искренней и доброй.
– Нет, это я виноват перед тобой. Не надо было на тебя давить. – Чонхо посчитал, что лучше уж было быть с ней откровенным. Времени на что-то другое у них не оставалось.
– Знаешь, а ведь ты так и остался мне самым верным другом и лучшим человеком, которого я знала за всю жизнь. – Яшма постаралась, чтобы эти слова прозвучали радостно, а не печально. – Я встретилась с Ханчхолем и попросила его похлопотать за тебя. У него отличные связи в правительстве и армии. Ради меня он сделает все, что возможно.
– Спасибо… Для меня ценно уже то, что ты готова прийти мне на помощь. Только я не уверен, что мне кто-либо может помочь… – Он выдержал паузу. Яшма попробовала что-то возразить, но он, помотав головой, продолжил: – Прошлой ночью мне приснился сон. Я шел по пустыне. Красивое место с мелким розоватым песочком под чистым голубым небом. А потом сверху начал дождем падать песок. Он меня засыпал сначала до щиколоток, потом – до колен…
Яшма смотрела на него своими темными и по-прежнему столь же красивыми, как тогда, глазами.
– Я пытался выбраться, но тут уже проснулся. И только этим утром до меня дошло: это была не пустыня. Я оказался в песочных часах. – Чонхо улыбнулся, и на рыхлой коже его щек, подернутых седыми волосками, появились многочисленные морщины.
– Чонхо… – протянула Яшма.
Он снова покачал головой.
– Учитывая все, что мне выпало по жизни, я уже давно должен был сгинуть. Я не боюсь ничего, что меня ждет в дальнейшем… Единственное – мне бы хотелось, чтобы кое-что из прошлого я сделал иначе. Только сейчас, когда конец близок, мне все стало предельно очевидно. – Чонхо взял в свои большие руки маленькие ручки Яшмы.
– О чем ты?
– Я же тебе так и не рассказал про моего отца и тигра?
Настал черед Яшмы помотать головой.
– Эту удивительную историю отец поведал мне перед смертью. Ребенком я так и не понял, что он имел в виду. И только потом, по прошествии многих лет, другой человек подтвердил мне, что отец со мной поделился не сказкой, а правдой.
Дело было лет пятьдесят назад в Пхёнандо в середине зимы. Есть нам было нечего. А потому отец отправился на охоту в горы. Взял с собой только лук и стрелу. Он надеялся поймать пару зайцев или подстрелить оленя, но вдруг наткнулся на отпечатки следов хищника и решил проследить за животным, которое он принял за леопарда.
Так он оказался далеко в горах и в конечном счете вышел на край утеса. Там он и встретился лицом к лицу со зверем. Только это был не леопард, а тигренок. Если бы он его убил, то мы бы с год не знали голода. Но отец не тронул тигра и отправился вниз с горы. Пошел снег. Отец был без сил. Наконец он лег, решив, что ему уже не будет дано снова подняться. Отец чуть не замерз насмерть, но его нашел и спас японский офицер.
И этот же офицер подтвердил следующую часть истории, когда мне довелось с ним чисто по воле случая повстречаться многие десятилетия спустя. Он в точности описал отца, сказал, что я на него похож…
Отец и офицер продолжили спуск с возвышенности. И только тут заметили, что за ними следует тигр, на этот раз – громадный, судя по отпечаткам. Зверь их застал врасплох, выпрыгнул как будто из ниоткуда, готовый растерзать их. И отец его отогнал криком. Тигр увидел его и не тронул их, скрывшись в лесу. Такому тигру было под силу одним махом убить человека.
– А почему же он тогда не тронул твоего отца?
– А отец всегда думал, что это была наша матушка. В новой жизни она перевоплотилась в тигра.
Чонхо заглянул Яшме в глаза – единственное, что не претерпело никаких изменений в ее внешности с юности. Мучительно было сознавать, что даже внутри песочных часов, в которых он оказался, оставалось что-то нетронутое временем.
– Даже не знаю, есть ли в этом какая-то правда. Ему просто хотелось верить, что их связывала такая сильная любовь и что мать даже в следующей жизни хотела защищать его. Яшма, судьба все соединяет в нашем мире. Не зря же говорят, что судьба проявляется даже тогда, когда случайно касаешься подола куртки незнакомца на улице. Но все же самая главная связь по жизни – узы между мужем и женой. И вот об этом я особо сожалею… Что мне не довелось быть с тобой. – Чонхо печально улыбнулся. В свете всего того, что им обоим было известно, и всего того, что они пережили вместе и по отдельности, его уже не беспокоило, заденет ли эта основная истина его жизни ее как-то за живое.
– И я тоже… сожалею об этом, – сказала Яшма, утирая покрасневший нос.
– Если мне дадут еще одну жизнь, то я тебя найду и женюсь на тебе. А если и нет, и я застряну где-то в вечных сумерках… не то в раю, не то в аду… Все равно буду носиться повсюду и искать тебя, – Чонхо тихо рассмеялся.
– Если еще раз
Ознакомительная версия. Доступно 24 страниц из 116