лиц.
Заметив, что Ленни подобралась поближе, я наклонилась и попросила позвать Льюиса и Пенелопу. Они лучше всех знали, что творится сейчас на фабрике. Эта семейная пара была послана мне Богом, не иначе: ведь даже я не могла бы организовать все с такой щепетильностью.
— Мистер Брекстон ранее при свидетелях заявил, что ваши рабочие недовольны, что здесь зреет бунт, к которому присоединятся рабочие с дороги и шахты, - продолжил главный, как я «окрестила» центрального судью.
— Думаю, мистер Брекстон плохо знает о делах в Бентоне. И занимался все отведенное для этого время чем-то иным, - я посмотрела на Оскара и отметила, что его улыбка не столь довольная, какой могла бы быть. Видимо, еще до моего приезда здесь что-то пошло не так.
— Мы можем получить документацию по фабрике и поговорить с управляющим? – поинтересовался главный.
— Конечно, - ответила я, заметив за домом Сэма. С ним рядом стояла Пенелопа и Льюис. Я махнула рукой, и Пенелопа поторопилась к нам. Льюис шел за ней, и мне показалось, что готов был рвать зубами всех, кто только тронет хоть словом или пальцем.
Пенелопа положила на стол перед судьями три объемных папки, развязала узлы и посмотрела на меня с улыбкой. Я перевела взгляд на Оскара, который тянул шею, пытаясь рассмотреть, что им принесла Пенелопа. Потом он перевел взгляд на Пенелопу, на меня и, кажется, понял, что здесь что-то не так. Ведь эти безмолвные наши переглядывания были совсем не тем, что он привык видеть!
— Господа, вы можете посетить нашу фабрику и лично поговорить с рабочими, чтобы убедиться, что все совсем не так, как описал шериф, - начала Пенелопа. - Миссис Лоуренс аккуратно ведет дела, вовремя выплачивает деньги рабочим и заботиться об их насущных проблемах.
— Каким образом? – поинтересовался один из тех, кто стоял за спинами судий. Я поняла, что это и была та самая комиссия, которая должна была приехать для оформления бумаг по нашему поселку.
— Всем предоставлено жилье. Больше половины земель, принадлежащих миссис Лоуренс, уже поделены на небольшие участки для продажи именно рабочим, - Пенелопа говорила спокойно, медленно, своевременно указывая на нужные бумаги.
Судьи рассматривали все, что она давала, благосклонно кивали и слушали ее дальше. Я только и делала, что смотрела на свою помощницу и на Оскара, лицо которого становилось красным от негодования. Этого он точно не ожидал, а о земле и подавно не знал.
— Уважаемый суд, - сиплый голос из толпы заставил всех замолчать и разойтись. Когда к помосту, опираясь на трость, вышел мистер Брекстон, Оскар побелел. – Я прошу выслушать меня, как человека, владеющего шахтами, упомянутыми здесь ранее. А еще… как отца шерифа Оскара Брекстона.
— Да, мистер Брекстон, - судья, сидящий в центре, чуть склонил голову. Я была уверена, что Брекстона знали в тех кругах как серьезного воротилу. Ему-то не требовалось женить сына на бедной девушке с отцом-лордом, поскольку он и сам был этим лордом, заседающим где надо и принимающим законы в какую нужно сторону. Сейчас его сын своими руками ставил палки в колеса его бизнеса. Да, шахту не коснется это дело, даже если Бентон будет распущен. Но слухи, которые пойдут о шахте… моментально снизят стоимость ее акций на бирже.
— Мой сын, похоже, занимается совсем не тем, чем должно заниматься шерифу. Я хочу заявить еще об одной детали, - в горле его свистело и шипело. Он осмотрелся, и кто-то моментально вынес для него стул. Сейчас, казалось, не он выступает перед судьями, а они перед ним.
— Слушаем вас, мистер Брекстон, - ответил главный судья с каким-то воодушевлением. Мне стало понятно, что не зря я не спала почти двое суток, рыская в поисках этого человека. А потом разъясняла ему всю ситуацию, чтобы он якобы сам пришел к пониманию происходящего.
— Мой сын долгое время был влюблен в мисс Вудстер, ныне в миссис Лоуренс. Я не одобрял этого брака и даже готов был лишить сына наследства, если он случится. Он ушел из дома, стал детективом в самом большом отделении, но узнав, что мисс Вудстер вышла замуж, бросил это место и поехал за ней, что уже говорит о нем, как о человеке, не уважающем брак, - говорил он медленно, часто дыша и местами останавливаясь, чтобы отдышаться или прокашляться в белоснежный платок.
Воспользовавшись тем, что все внимание было приковано к привезенному мной джентльмену, я спустилась с помоста и пошла к Пенелопе. Она быстро прошептала мне, что все хорошо и фабрику запустили рано утром, еще до приезда комиссии. Я выдохнула и пошла к мужу. Лео смотрел на Оскара, не отводя глаз. Он был белым как стена, и я запереживала о его самочувствии. Мистер Лоуренс встал и усадил меня на свое место рядом с Лео.
– Уверен, что сын организовал это судилище только ради желания отомстить ей и ее мужу, уважаемому мной и, думаю, многими в нашей стране. – продолжил мистер Брекстон. - К слову, Оскар и Леопольд были друзьями. И сначала я думал, что решение Оскара о должности шерифа связано с тем, чтобы быть ближе к другу. Да и мне нравилось, что сын рядом с шахтами. Но все получилось именно так, как я вам сейчас рассказал. Уверен, что все документы миссис Лоуренс в порядке. И надеюсь, ее поездка в Бостон не нанесет вреда ее будущему ребенку, - он закончил, и в воздухе повисла оглушающая тишина.
Лео, наконец, отвел глаза от своего друга и посмотрел на меня. Я сжала его ладонь так сильно, как могла и прошептала:
— Вот увидишь, все у нас получится!
— Вики, Лео! – шепотом, но довольно громко прошипел мистер Лоуренс и присел напротив меня. - Это правда?
— Да, отец. Вики все никак не может поверить в это сама. Вот видишь: даже колесит по Америке, чтобы спасти свое дело… А я… я оказался самым настоящим дураком. Я не верил ей, отец!
Гомон и