Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Научная фантастика » Гроза над крышами - Александр Александрович Бушков 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Гроза над крышами - Александр Александрович Бушков

7
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Гроза над крышами - Александр Александрович Бушков полная версия. Жанр: Научная фантастика / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 108 109
Перейти на страницу:
город, тем более тот, что имеет привилегию на кабальные торжища. Всему удивляются, лупятся по сторонам и потому служат предметом насмешек — потаенных, если речь идет о дворянине.

33

Хватать радугу — браться за заведомо безнадежное дело.

34

Виргин — приданое, которым женщина и после замужества может при желании распоряжаться. Если виргин велик, муж порой становится подкаблучником.

35

Раф-Медведь — знаменитый предводитель крупного землеробского мятежа, «мужицкий король».

36

Меры длины: майла — 1200 метров, томайл — 100 метров, ромайл — 1 метр.

37

«Голые книжки» — дешевые издания в бумажных обложках с аляповатыми картинками: то, что мы называем «бульварной литературой». Иные высоколобые книжники их ругают и ими брезгуют, но они весьма популярны не только у грамотных простолюдинов — во всех слоях общества.

38

Кошака втирать — врать.

39

Серебряный денар составляют 56 медных грошей.

40

Полтаха — полденара.

41

АА Потаенка — контрабанда, потаенщики — контрабандисты.

42

Двенадцать — священное число, шесть — священная цифра (оттого что учение Создателя несли людям двенадцать святых и шесть из них приняли мученическую смерть). На этом числе и цифре основан календарь и счет времени, меры длины, площади, веса и объема.

43

«Хватальная дорожка» — перемет.

44

Плавунец — чайный гриб.

45

Выкупное — своеобразный выкуп денежкой или, как это в ходу у Подмастерьев, пивом, который чужак платит местным, если ходит с девчонкой с их улицы, на которую никто не заявляет претензий.

46

Земан — уважительное обращение к деревенскому богатею.

47

Делимые — цифры, обозначающие четные числа (вообще-то многие нечетные числа тоже делятся, но так уж принято в Арелате).

48

Брат по матери или отцу — двоюродный.

49

Гостевая деревня — то, что мы назвали бы турбазой.

50

«Зверятник» (то же, что «Бестиарий») — богато иллюстрированная книга о животных, реальных и мифических.

51

Недоросли — дети от 6 до 12 лет.

52

Фантазийка — мода.

53

Девичелла — политесное обращение к молодой незамужней Цеховой.

54

Кумушка, в отличие от пустозвонки, — главная сплетница улицы, ничего от себя не добавляющая и не привирающая, разносящая только точные сведения (соответственно, и уважением пользуется, не то что пустозвонка, к которой отношение насмешливое).

55

Игралычя — детская площадка.

56

Мафель — персонаж балаганной комедии масок, злой и коварный.

57

Балафос — еще один персонаж: добрый и душевный старичок, покровитель влюбленных, хранитель тайн.

58

Мутный — приблатненный.

59

65 Виногрон — виноград, вялый виногрон — изюм.

60

Правилка — суд, клепала — судья.

61

Строгий уговор — то же, что воровской закон.

62

Гербуха — обиходное название королевского герба на лицевой стороне медных монет (на серебряных и золотых вместо герба чеканится профиль монарха). Цифра на оборотной стороне означает достоинство монеты.

63

Рандинала — фея удачи.

64

Вожак — главарь шайки или банды.

65

«Паучок» — скупщик краденого.

66

«Сквознячок» — карманная кража.

67

Суларет — 2,4 см.

68

Гульная хвороба — эпидемия.

69

Бирючи — городские глашатаи, выкликающие о повседневных делах.

70

Таверны делятся на четыре категории: «чайная», где спиртного не дают, «винная», где пиво и вино, «пивная» и, наконец, «огненная» со всеми видами крепких напитков. Все они делятся на «закусочные» (подают только закуску, не требующую готовки) и «кухонные», где на кухне готовят разные блюда.

71

Горькие бобы — кофе.

72

Чертилка — геометрия.

73

Копа — мера счета, сорок штук чего-либо (употребляется только в отношении неодушевленных предметов).

74

Бумажная деньга — штраф по протоколу (соответственно, бумага — протокол).

75

Надуть пузырь — сшить липовое дело на пустом месте.

76

Мышебой — мышьяк.

77

Тавернеро — владелец таверны.

78

Кольцо — дома по периметру города, выходящие фасадами в чистое поле. Считаются гораздо более престижными, чем дома на улице.

79

Нотар — нотариус.

80

Белизна — белье, постельное и нательное.

81

Прыгнуть в клумбу — супружеская измена (говорится в отношении как женщин, так и мужчин).

82

Пампурышки — клецки.

83

Плоскушка — речная камбала.

84

Венчалка — фата.

85

Булит — 1,2 литра.

1 ... 108 109
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Гроза над крышами - Александр Александрович Бушков», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Гроза над крышами - Александр Александрович Бушков"