в море голыми руками!
— Как она оказалась в лесу? — хриплым голосом задал вопрос Вольф.
— Она попросила отвести ее к Харуткому лесу! — закрыв глаза, выпалил Чак. — Я зашел к ней узнать, как она себя чувствует, не надо ли ей чего. Она попросила отвести ее обратно в Харутский лес, якобы ей там было что-то нужно. Я, идиот, поверил ей и переместил к кромке проклятого леса… Знаю, я кретин! — признался Чак и отвел глаза в сторону.
Вольф не поверил ни одному его слову. Аннабель ничего не забывала в Харутском лесу и никогда не стала бы туда возвращаться по собственной воле.
— И что дальше? — уточнил он, глядя на связанного брата.
— Она сбежала, — виновато выдавил он из себя. — Отвлекла меня, бросила в лицо какую-то пыльцу и скрылась среди деревьев. Я искал ее, отправил людей, но это бесполезно. А потом ты слег окончательно, и я понял, что она тебя отравила. Я сам помог ей бежать, — признался Чак. — Повелся на ее слова, как сопливый мальчишка и не смог сознаться в этом.
— Ложь, — отрезал Вольф. — От первого до последнего слова. Она никогда не вернулась бы туда по собственной воле. Ты похитил ее. Ты забрал ее из дворца силой.
Что-то промелькнуло в глазах Чака. Нечто едва уловимое скользнуло в глубине его глаз. Вольф похолодел, когда понял, что попал прямо в точку. Все было именно так, как он сам сказал.
Он плохо помнил, что произошло в следующие несколько минут. Магия сама сплеталась в немыслимые формы, повинуясь эмоциям своего хозяина. Вольф очнулся только тогда, когда услышал громкий крик брата.
— Вольфганг… — прошептала мать испуганным голосом и коснулась руки сына. — Не будь так жесток!
Странно, но на этот раз ее слова не задели ни одной струны в его душе. Никакой жалости к Чарльзу не возникло, все заслонила собой боль.
— Что ты сделал с ней? — стальным голосом спросил он, прожигая взглядом брата. Лицо того искривилось от боли, но Вольф продолжил пытку. — Что ты с ней сделал?! — зарычал он как настоящий зверь и сжал цепи сильнее.
Дикий крик наполнил комнату. Матушка отступила на шаг и вжалась в стену. С ней Вольф поговорит позже, но сейчас его волнует только Аннабель. Невозможно думать ни о чем, кроме нее. Пока он не выяснит, куда этот предатель дел его женщину, не успокоится. Запытает до полусмерти, но вытащит из Чака все, что тот сделал.
— Она в Харутском лесу! — выкрикнул тот сквозь поток боли. — Я знаю только это! Клянусь! Больше ничего!
Вольф разжал цепи.
— Я не об этом спросил, — произнес он ровным ледяным голосом. — Зачем ты похитил ее? Зачем повел именно туда?
Чарльз снова рассмеялся нервным смехом и отвернулся.
— А куда еще вести лесную ведьму? — насмешливо спросил тот и тут же получил удар кулаком в живот. Вольф сам не понял, как оказался рядом за одно мгновение. Чарльз согнулся пополам, но продолжил улыбаться. Пожалуй, одна лишь эта улыбка сказала Вольфу все, о чем промолчал брат.
— Я найду ее, — прорычал он на ухо брату. — А потом убью тебя.
Грубо толкнув брата, Вольф оставил его в цепях и перекинулся в волка. Теперь он явственно ощущает связь со своей суженой. Это уже не тонкая паутинная нить, а прочный шнурок. Вольф точно знает, где она находится. С самочувствием девушки определиться сложнее, но ничего фатального с ней не происходит.
— Вольф, куда ты? — растерянно пробормотала матушка.
Неужели она не понимает? В Харутский лес!
Глава 51
Император переместился к границе проклятого леса. Связь с истинной тянет его именно сюда, но свои мозги Вольф еще не растерял. В прошлый раз лес не причинил ему вреда только по одной причине — наличие лесной ведьмы рядом. Только сущность Аннабель по какой-то причине удержала проклятие и выпустила его из своих дебрей невредимым. Но сейчас от черных деревьев исходит физически ощутимая угроза. Инстинкт оборотня его не обманут.
Пригнувшись на мощных лапах, Вольф оттолкнулся от земли и прыгнул через границу. Лес мгновенно пришел в движение: черные ветки-щупальцы устремились к нему и попытались схватить. Оборотень имеет большие размеры, но они совершенно не мешают его гибкости. Он ловко увернулся от веток и со всех лап бросился вперед. Оборотень ожидал удара, но быстро понял, что растения медлительны, хоть и двигаются относительно быстро. С простым человеком лес разделается за пару минут, но оборотень ему н по зубам.
Он несется сквозь заросли все глубже, пытаясь ориентироваться на тот самый «шнурок», который связывает его с Аннабель. Однако, в какой-то момент его чуткий волчий нос уловил призрачный аромат девушки. Оборотень, несшийся по лесу со скоростью стрелы, вдруг начал тормозить. По инерции он пролетел расстояние шагов десять и потерял запах, но резко развернулся и бросился назад, принюхиваясь.
Лес не собирается закрывать свои ветвистые глаза на вторжение. Раздался опасный треск, и именно в этот момент Вольф снова почуял запах суженой. Сладкий, свежий и притягательный, как запах только что испеченной булочки. Краем глаза он успел заметить тянущуюся к нему ветку-щупальце, но с пути не свернул. Прыгнув, волк перевернулся в воздухе и вцепился зубами в гибкую ветку. Сомкнул челюсть и отгрыз самую подвижную ее часть. Фу! В пасти разлился горький вкус древесного сока. Оборотень принялся отплевываться, но нос вновь уловил тонкий аромат Аннабель. Нельзя его потерять! Краем уха он услышал знакомое потрескивание веток, но принюхался и пошел по следу. Перед ним стоит непростая задача: найти девушку по запаху, одновременно уворачиваясь от хищных щупальцев и других сюрпризов проклятого леса.
Ниточка женского аромата уводит его все глубже в лес, в заросли, туда, куда даже с армией будет сложно пробиться. Поверь Вольф словам Чака, и он наверняка подумал бы, что коварная лесная ведьма пытается заманить его в свою обитель. Но сейчас он отчетливо понимает лишь одно: эти дебри — темница для Аннабель. Он, огромный волк, продирается сквозь ветки с огромным трудом, а что может хрупкая девушка?
Ее запах становится гуще, а значит, он близок к своей цели. Это открытие придало ему сил.