Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Фэнтези » Свистать всех на дно! или Кто подставил принцессу? - Леси Филеберт 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Свистать всех на дно! или Кто подставил принцессу? - Леси Филеберт

12
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Свистать всех на дно! или Кто подставил принцессу? - Леси Филеберт полная версия. Жанр: Книги / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 106 107
Перейти на страницу:

Ах да, точно же… Наставник… Я же должна была метнуться к нему, а вместо этого… Что ж, это лучше объяснять ему с глазу на глаз.

И, знаете… кто бы знал, как я счастлива была слышать голос Ильфорте!..

Глава 34. Привет из будущего

Пока Дрейк разбирался с Виолеттой вместе с инквизиторами, которых я попросила немедленно телепортироваться в заданную точку, сама я телепортировалась к Наставнику, на лакорские берега. Там я в первую очередь увидела Ильфорте, который разговаривал с Эриком и Элли, они обсуждали сложившуюся в связи с наводнением обстановку, пока вокруг бегали с поручениями наши лакорские стражники. И я аж всхлипнула при виде того, как Эрик нежно обнимал Элли, притягивая ее к себе за талию.

Не удержалась — кинулась обоим на шею, обняла так крепко, будто грозилась их задушить.

— Агата? — удивилась моей пылкости Элизабет. — Ты чего?..

— Просто очень… очень рада вас видеть… Честно, — сдавленным голосом произнесла я, шмыгнув носом.

Элли смотрела на меня с недоуменной улыбкой, а вот взгляд Эрика был более понимающий. Не знаю, понимал ли он истинную причину моей радости. Радости при виде близких мне людей, живых, целых и невридимых. О Пресвятая Мелия, как же я счастлива жить здесь и сейчас!..

С Наставником мы отошли в наспех сооруженную лакорцами палатку, где нас никто не мог бы подслушать. Эрик с Элли остались помогать лакорским спасателям высушивать затопленную местность, а я в этом время рассказывала Ильфорте подробности своих злоключений.

Рассказывала о том, о чем могла рассказать, потому что была связана клятвой Цетвиха с Калипсо и не могла раскрыть всех нюансов своего путешествия во времени.

— Как это всё интересно, — задумчиво произнес Ильфорте, когда я закончила повествование. — Но почему ты не хочешь рассказать детали, Агата? И я чувствую, что мне не стоит вламываться в твою память и пытаться выудить оттуда информацию. Блок на тебе стоит такой серьезный, что я не рискну без острой необходимости его ломать. Не знаю, кто ставил на тебе блок, но ставил его явно мастер. Хотел бы я с ним познакомиться…

Я не удержалась от нервного смеха, который был больше похож на легкую истерику.

— Я сказал что-то смешное? — улыбнулся Ильфорте.

— Ох, Наставник… даже не представляете, насколько… Но, в общем… Я чувствую, что могу сказать только то, что я вернулась в прошлое и смогла распутать этот клубок проблем только благодаря этому… мастеру, скажем так.

— И он пробудил в тебе демоническую сущность? — с интересом спросил Ильфорте.

Я кивнула.

— Да. Рассказал подробно, что и как делать, как пробудить эту энергию, как ее обуздать и направить во благое дело, не утонув во тьме.

— Вот последнее особенно любопытно, — задумчиво протянул Ильфорте, откинувшись на спинку деревянного стула и не отрывая взгляда от осьминожки Фредди, который пока не мог покидать меня надолго, а потому летал сейчас надо мной подобно странной тучке. — Это какая-то неизвестная мне магия, я не знаю таких приемов, которые позволили бы столь безопасно пробудить демоническую сущность. Некоторые приемы мне известны, но все они не поддаются контролю, а потому чрезвычайно опасны. В тебе же я вижу совершенно иную картину и ощущаю твой полный контроль над демонической сущностью. Интересно… В чем тут секрет?.. Вопрос риторический, я понимаю, что ты не можешь мне дать ответы. Но все же, Агата, милая, что смешного было в моей фразе о том, что я хотел бы познакомиться с этим мастером?

Вместо ответа я протянула ему капсулу, которую Калипсо велел мне передать Ильфорте. И которая удивительным образом выжила после всех моих приключений.

— Он просил передать вам это.

— Мне? — брови Ильфорте взметнулись вверх.

Я кивнула, а Ильфорте осторожно взял в руки цепочку с маленькой металлической капсулой..

— Что там?

Я пожала плечами.

— Не знаю. Мне было сказано, что открыть сможете только вы.

Ильфорте нахмурился.

— Зачем некоему человеку из очень далекого будущего передавать мне какое-то послание?

— Думаю, что вы сами поймете ответ, когда вскроете эту вещицу, — осторожно произнесла я, избегая каких-то более прямых формулировок.

— Хм-м-м…

Капсулу Ильфорте вскрывал с откровенной опаской, как бомбу замедленного действия. Впрочем, я тоже не знала, чего ожидать, и сама лопалась от нетерпения и любопытства, если честно. Что Калипсо мог передать своему отцу из далекого прошлого? У меня не было идей.

Ильфорте аккуратно вытряхнул содержимое капсулы себе на ладонь. Некий маленький свиток, который Наставник с недоумением развернул. Я тоже подалась вперед, вытягивая шею, чтобы рассмотреть, что ж там за послание такое. Интересно же!..

Это была фотография. Семейная фотография, на которой были изображены Ильфорте со своей женой Сиринити, которые обнимали сидящих перед ними на диване мужчину и черноволосую женщину. Мужчина был мне знаком — Калипсо — а вот про его супругу я так ничего и не узнала. На этой фотографии большая часть ее лица была закрыта волосами. Женщина обнимала Калипсо, оба широко и беззаботно улыбались. А в их ногах на ковре перед диваном дурачились трое детей разных возрастов, строя смешные рожицы. Судя по наряженной елке на заднем плане и клочкам подарочной бумаги на коврике, фотография была сделана где-то в новогодние праздники. Эдакая идеалистичная картинка одной большой дружной семьи — вот какое однозначное впечатление вызывала фотография.

— Что за… — ошеломленно протянул Ильфорте, но прервал себя на полуслове, когда перевернул фотокарточку и прочел то, что там было написано.

На обратной стороне была лишь одна короткая фраза: "Ты всё делаешь правильно". Почерк такой мелкий, вычурный, с завитушками — точь-в-точь почерк Ильфорте, видела я, как он точно такие вензеля выводит на документах.

И витиеватая подпись внизу: "Твой Калипсо".

Я улыбнулась и перевела насмешливый взгляд на Ильфорте.

Наверное, мне довелось стать свидетелем того единственного и неповторимого момента, когда Ильфорте Брандт, могущественный маг и Наставник академии Армариллис, впал в абсолютный ступор и напрочь потерял дар речи. Шок, который он сейчас испытал, был такой глубокий, что Ильфорте даже рот распахнул, а глаза у него были размером с блюдце.

Ильфорте молчал. Долго так, угнетающе. Он очень долго разглядывал одну короткую фразу, написанную рукой Калипсо, потом перевернул фотокарточку и вперился в нее ошеломляющим взглядом, разглядывая лица изображенных на ней людей.

Честно говоря, я даже не представляю, какую бурю эмоций сейчас испытывал Ильфорте. Какого это — держать в руках фотографию из далекого будущего, фотографию твоего сына с невесткой и твоих внуков? Каково это — получить короткое послание от того человека из будущего, в рождении которого ты сам еще не определился в своем настоящем?.. Не представляю. Мне кажется, я сама впала бы от всего этого в такой шок, что ушла бы в астрал на неделю минимум. Впрочем… Судя по потерявшему дар речи Ильфорте, он примерно так и собирался поступить.

1 ... 106 107
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Свистать всех на дно! или Кто подставил принцессу? - Леси Филеберт», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Свистать всех на дно! или Кто подставил принцессу? - Леси Филеберт"