Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Приключение » Возмездие Сандокана. Возвращение Момпрачема - Эмилио Сальгари 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Возмездие Сандокана. Возвращение Момпрачема - Эмилио Сальгари

27
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Возмездие Сандокана. Возвращение Момпрачема - Эмилио Сальгари полная версия. Жанр: Книги / Приключение. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 104 105 106 ... 124
Перейти на страницу:
из столбов. Многим животным удалось уйти, но около трех десятков крупных красавцев угодило в ловушку, пусть они и метались, валя деревья и вытаптывая кусты.

Им уже было не суждено выбраться из загона, за этим следили погонщики, а также слонихи, выдрессированные урезонивать самых непокорных ударами хоботов. Некоторых они даже валили на землю.

Султан, которому доложили об удачном исходе охоты, быстро вернулся в лагерь, на радостях позабыв и о пантерах, и об английском после. Янес едва сумел его найти в толпе погонщиков, придворных, раджпутов и горланящих баядерок. Все это скопище собралось у просторного шатра. Увидев португальца, султан так и подскочил:

– А, это вы, милорд! Куда вы запропастились? Надеюсь, вы принесли шкуры тех пантер?

– Я прикончил кое-кого поинтересней, ваше величество, – сухо ответил Янес. – Если вам нужны шкуры орангутанов, отправьте слуг в заросли неподалеку от слоновьего загона.

– Орангутанов? Хм, а я-то думал, вы поспешили спрятаться от бегущих слонов. Да-а, вы действительно отличный стрелок.

– Об охоте позже. Ваше величество, как ни странно это прозвучит, но я пришел потребовать от вас объяснений.

– Как? Вы больше не наш добрый милорд? – насмешливо спросил султан.

– Ну что вы! Я всегда им буду, ведь корона послала меня сюда, чтобы я всеми силами защищал вас от врагов, как внешних, так и внутренних.

Услышав это, Селим-Баргаши-Ампарланг изумленно всплеснул руками.

– Да-да, ваше величество, – продолжил Янес. – И пока я пытаюсь вас уберечь, вы укрываете в лагере людей, только что попытавшихся подло убить меня и госпожу Люси.

– Разбойники? В моем лагере? Но я не заметил здесь ни одного незнакомого лица.

– Тем не менее мы лишь чудом избежали гибели от пуль негодяев, тайно подобравшихся к тому месту, где мы с вами охотились на пантер.

– А вы можете сказать, кто эти разбойники, пытавшиеся убить английского посла и навлечь на мою голову тысячи бед?

– По-моему, это те самые обманщики, которые обвинили меня в том, что я потопил их пароход.

– Эти господа уже порядком мне надоели. Разрешаю вам перестрелять их, как собак, если еще раз встретите на своем пути. Я готов на все, лишь бы защитить вас, милорд.

– А знаете ли вы, что случилось с моей яхтой?

– Когда мы изволим выезжать на охоту, то берем с собой всех наших гонцов, чтобы они тоже преследовали зверя, пусть даже обыкновенную бабируссу. Так какие у вас новости, сэр?

– Мою яхту арестовали.

– Кто? – Султан повысил голос и угрожающе поглядел на министров.

– Капитан пресловутого парохода, возводящий на меня напраслину.

– И он осмелился сделать подобное? Ему кто-нибудь помогал?

– Да. Какие-то канонерки, прибывшие из Лабуана.

– Неужели в Лабуане не знают, что я единственный властитель и никто не смеет ничего делать без моего дозволения?

– Выходит, что так, ваше величество. Если завтра мне потребуется вернуться в Индию, то…

– Милорд, – перебил его султан, – когда кто-то в наших местах путается под ногами, его отправляют в лучший мир, пиф-паф – и все заботы. Этот капитан уже натворил достаточно, и в конце концов он поссорит меня с англичанами из Лабуана и голландцами из Понтианака.

– И что же мне делать?

– Подстеречь назойливую муху и прихлопнуть ее без сожаления. Всегда можно потом сказать, что вы перепутали капитана с орангутаном. Сегодня же вечером я предоставлю вам такую возможность.

– Каким образом? – поинтересовался Янес, метнув сердитый взгляд на откровенно хихикающих придворных.

Его кулаки невольно сжались.

– Просто убейте его, и все. Зная, как ловко вы управляетесь с карабином, я бы не хотел оказаться на месте этого человека. Я прямо-таки ощущаю, как пуля пронзает мне грудь.

– Вы советуете английскому послу совершить хладнокровное убийство, ваше величество? – Янес прищурился.

– Тот, кто вступил в джунгли Борнео, рискует остаться в них навсегда, милорд. Еще никто в моих владениях ни разу не озаботился судьбой сгинувшего в лесах охотника. Считайте, что я вас заранее оправдал. А случай вам обязательно представится, милорд, главное – не промахнитесь. Скоро мы вновь выйдем на охоту. Мои загонщики нашли лежку слона-одиночки, следовавшего за пойманным стадом. Когда страсть к охоте полностью поглощает меня, я не могу с собой совладать. Хотите поужинать со мной, милорд? Повара́ запекли на углях слоновий окорок и хобот. Уверяю, такого вы еще не едали.

Султан подал знак слугам. В мгновение ока они расстелили разноцветные циновки, а на них в виде сервировки положили банановые листья. Перед шатром все это время потрескивал костер, распространяя запахи специй.

– Что это они там жарят? – спросила голландка у Янеса, который, несмотря на все неприятности, не утратил аппетита.

– Судя по всему, голову слона, госпожа. Истинное лакомство для местных.

– Вы обратили внимание, что султан несколько изменился с тех пор, как мы виделись в последний раз?

– Заметил. Увы, сейчас уже ничего не поделаешь, слишком поздно сдавать назад и возвращаться в Варауни. Хотя я уверен, что меня попытаются убить, сейчас джунгли безопаснее побережья.

– Вас не смутила эта новая вылазка?

– И да и нет. С другой стороны, мы отправимся туда не одни. Если на нас нападут, будем защищаться.

– Дождитесь Малайского Тигра, хозяин, – посоветовал подошедший Каммамури. – Без озерного раджи наше дело не выгорит.

– Я уже отправил двоих людей навстречу Сандокану и Тремаль-Наику. Малайцы и даяки – неутомимые ходоки, так что их отряды должны подойти в ближайшее время.

В эту минуту двое крепких слуг начали выгребать из ямы тлеющие угли, под которыми обнаружилась завернутая в банановые листья слоновья голова. При этом они подняли такую тучу пепла и искр, что нашим героям пришлось ретироваться обратно в шатер. Султан и придворные уже расселись там на циновках, вооружившись жуткого вида ножами.

– Приятного аппетита, господа, – сказал султан, вновь пришедший в веселое расположение духа. – Съедим-ка эту голову, прежде чем отправиться за следующей.

Невероятных размеров жаркое не без труда извлекли из ямы и подали на листьях ареки. От головы, запеченной целиком, вместе с хоботом и огромными ушами, исходил аппетитный аромат.

– Нужно набраться сил перед охотой на слона-отшельника, – добавил султан.

Сотрапезникам подали тарелки индийской работы из чеканного серебра. Сами борнейцы больше поднаторели в изготовлении оружия: их кованое железо напоминает произведения арабских мастеров.

Впрочем, не только султан наслаждался сытным завтраком. По всему лагерю горели костры, на которых поджаривались, потрескивая, куски слоновьего мяса.

Приближался рассвет. Все завтракали быстро, с жадностью. После еды султан, сидевший как на иголках, сказал Янесу:

– Милорд, хотите сами подобрать партию для охоты? Людей требуется немного, но таких, на кого можно положиться. У слонов-одиночек премерзкий характер. Разозлятся – пушкой не остановишь.

– Договорились. Вы разрешите взять с

1 ... 104 105 106 ... 124
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Возмездие Сандокана. Возвращение Момпрачема - Эмилио Сальгари», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Возмездие Сандокана. Возвращение Момпрачема - Эмилио Сальгари"